Примеры употребления "debt monetization" в английском

<>
For starters, unlike the ECB’s current quantitative easing, it would involve no debt monetization. Во-первых, в отличие от нынешней программы количественного смягчения ЕЦБ она не предполагает монетизации долга.
Some combination of debt restructuring and permanent debt monetization (quantitative easing that is never reversed) will in some countries be unavoidable and appropriate. В некоторых странах неизбежным и целесообразным будет некоторое сочетание реструктуризации долга и постоянной монетизации долгов (количественного смягчения, которое никогда не будет отменено).
And if current conditions in the advanced economies remain entrenched a decade from now, helicopter drops, debt monetization, and taxation of cash may turn out to be the new QE, CE, FG, ZIRP, and NIRP. И если нынешняя ситуация в экономике развитых стран будет сохраняться ещё десятилетие, тогда, возможно, деньги с вертолёта, монетизация долга, а также введение сборов с наличных станут новыми аналогами QE, CE, FG, ZIRP и NIRP.
Of all the forms of adjustment that can lead to deleveraging (growth, savings, orderly debt restructuring, or taxation of wealth), debt monetization (and eventually higher inflation) is the least democratic, and it seriously damages savers and creditors, including pensioners and pension funds. Из всех типов корректировки, которая приводит к сокращению доли заемных средств (экономический рост, сбережения, упорядоченная реструктуризация долга или налогообложение богатства), монетизация долга (а, следовательно, и повышение инфляции) – самый недемократичный, она крайне негативно влияет на вкладчиков и кредиторов, а также на пенсионеров и пенсионные фонды.
There is also a financial angle, the importance of which depends on the mix of new government borrowing, debt monetization, and repatriation of Japanese savings that is used to fund Japan's reconstruction program. Существует также финансовая сторона, значение которой зависит от сочетания новых заимствований правительства, превращения долговых обязательств в наличные деньги и репатриации японских накоплений, которые будут использоваться для финансирования программы восстановления Японии.
Moreover, central banks’ near-zero policy rates and effective monetization of debt by way of QE would enhance the impact of fiscal policy on aggregate demand. Далее, политика нулевых учётных ставок, проводимая центральными банками, а также фактическая монетизация долга с помощью программ QE позволит усилить влияние фискальных мер на совокупный спрос.
The Northern European countries feared that deficit spending by the South might ultimately create pressure for partial monetization of their debt through inflation of the euro – or, more precisely, their leaders feared that investors, fearing the same thing, would demand higher interest rates. Североевропейские страны боялись, что приводящие к дефициту расходы Юга неизбежно создадут побуждение для частичного превращения их долга в наличные деньги через инфляцию евро или более точно, их руководители боялись, что инвесторы, боясь того же самого, станут требовать более высоких процентных ставок.
It can come in the form of cash transfers to the public or as the monetization of government debt; in both cases, it is a permanent loss for the central bank. Они могут поступать в виде денежных переводов населению или в виде монетизации государственного долга; в обоих случаях это означает, что для центрального банка они потеряны навсегда.
To build on these gains, Japan has promised a large fiscal expansion next month, which some describe as a piecemeal, temporary version of so-called “helicopter drops” (permanent monetization of government debt). Основываясь на этих достижениях, в Японии обещано дополнительное налоговое стимулирование в следующем месяце, которое некоторые описывают как постепенную, временную версию так называемых «вертолетных снижений» (постоянная монетизация правительственного долга).
Indeed, the recent market buzz has been about the benefits of permanent monetization of public deficits and debt. Действительно, в последнее время на рынке много говорят о выгодах перманентной монетизации бюджетных дефицитов и госдолга.
Most important, by enabling the monetization of unlimited amounts of government debt, the policy would undermine the credibility of the authorities’ targets for price stability and a stable financial system. Самый главный заключается в том, что эта политика, позволяя монетизацию государственного долга в неограниченных количествах, может вызвать недоверие к властям по вопросу их стремления к стабильности цен и финансовой системы.
But, despite persistent deflationary pressure through 2010, rising budget deficits, high financial-sector bailout costs, continued monetization of deficits, and eventually unsustainable levels of public debt will ultimately lead to higher expected inflation - and thus to higher interest rates, which would stifle the recovery of private demand. А это, в свою очередь, повысит процентные ставки, которые "задушат" оздоровление частного спроса.
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. Когда мой старик в прошлом месяце сыграл в ящик, он оставил мне деньги, которых хватило только на то, чтобы отдать мои долги.
Free music attribution & monetization Указание авторства и монетизация бесплатной музыки
I have an outstanding debt of 10 dollars. На мне невообразимый долг в 10 долларов.
For more information on the automatic placement of ads, refer the Ad Placement section in Monetization with Instant Articles. Подробнее об автоматическом плейсменте рекламы читайте в статье Плейсмент рекламы раздела Монетизация.
He welshed on his gambling debt. Он скрылся, не уплатив долга по азартной игре.
Branded Content is a third option for monetization in addition to direct-sold ads and Audience Network. Брендированные материалы — это третий вариант монетизации в дополнение к прямым продажам рекламы и Audience Network.
His debt amounted to a considerable sum. Этот долг скопился в значительную сумму.
This is a violation of Section 4 of our Terms of Service and when we become aware of it, YouTube reserves the right to disable monetization and/or remove videos with such unauthorized third party promotions. Это оговорено в разделе 5E Условий использования. Если вы включите неразрешенную рекламу в свои видео, мы будем вправе удалить их и отключить монетизацию на вашем канале.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!