Примеры употребления "dead freight" в английском

<>
Freight, dead freight, demurrage, damages for detention and all other reimbursable costs incurred by the carrier in relation to the goods; фрахта, мертвого фрахта, демерреджа, возмещения ущерба в связи с задержанием и всех других возмещаемых расходов, понесенных перевозчиком в связи с грузом;
Assuming that article 62 will not provide a list, the issue the inclusion of freight, dead freight, demurrage and damages for detention becomes obsolete. Если предположить, что статья 62 не будет содержать перечня, то вопрос о включении фрахта, мертвого фрахта, демереджа и компенсации за задержание утрачивает смысл.
In respect of the quantity, the buyer was unable to load the vessel in accordance with the terms of the contract of affreightment and therefore had to pay dead freight, which was why it was claiming damages to cover reimbursement of this cost. Что касается количества, то покупатель не смог загрузить судно в соответствии с условиями договора о фрахтовании и поэтому был вынужден оплатить недогруз- по этой причине он требовал возмещения убытков в сумме, достаточной для покрытия этих расходов.
It also claimed compensation for the replacements that it had been forced to purchase as a substitute for the defective goods and, in addition, for dead freight, that is, the shortfall in the quantity contracted for in the first shipment, for which it had had to pay, having insufficient merchandise to fill the chartered vessel. Истец также требовал возмещения расходов на заменяющий товар, который он был вынужден купить взамен испорченного, и, кроме того, платы за недогруз, то есть недопоставку количества, указанного в договоре на поставку первой партии, которую ему пришлось оплатить, поскольку у него не было достаточно товара для заполнения зафрахтованного судна.
He wished himself dead. Он желал себе смерти.
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line. Грузовой вагон сошёл с рельсов, и движение поездов на направлении Чуо приостановлено.
He killed him to avenge his dead father. Он его убил, чтобы отомстить за своего мёртвого отца.
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. Человек, который никогда не ходил в школу, может воровать из товарного вагона. Но если у него есть университетское образование, он может украсть всю железную дорогу.
"Dostoyevsky is dead." "I object! Dostoyevsky's immortal!" - Достоевский умер. - Протестую! Достоевский бессмертен!
Any additional freight costs we incur through the necessary use of another forwarding agent will be billed to you. Возможные дополнительные расходы за фрахт при поручении другим экспедиторам мы включим Вам в счет.
They are all dead. Они все мертвы.
Please inform the forwarding agent that our order number must be listed on the freight invoice. Otherwise we cannot process the invoice. Пожалуйста, укажите назначенному экспедитору, что обязательно необходимы данные нашего номера заказа на фрахтовом счете, в противном случае счет не может быть нами обработан.
He has been dead for three years. Три года, как он умер.
Our prices include packing, insurance and freight costs. Наши цены включают в себя стоимость упаковки, страховки и фрахта.
They fear that he may be dead. Они боялись, что могут умереть.
The freight costs up to the departure terminal will be billed to our account. Мы берем на себя транспортные расходы до станции отправления.
Their job is to bury dead animals. Их работа - хоронить мёртвых животных.
Freight will be charged to you with the consignment. Транспортные расходы будут выставлены Вам вместе с грузом.
Both of the brothers are dead. Оба брата мертвы.
We will take care of the freight costs up to the terminal of destination. Мы берем на себя транспортные расходы до станции назначения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!