Примеры употребления "date of completion" в английском

<>
This takes you to a page where you can review the results of your course, such as the date of completion, status and overall time spent. Вы перейдете на страницу, где можно посмотреть результаты курса: дату завершения, статус и общее затраченное время.
The Committee requests further information as to the date of completion of this new police crimes statistical system. Комитет просит представить более подробную информацию о сроках внедрения новой системы статистических данных полиции о преступлениях.
If integration of policies is planned for the near future, please give the expected date of completion and further details under 60.a.3 below. Если интеграцию политики планируется осуществить в ближайшем будущем, просьба указать ожидаемые сроки и привести дополнительную подробную информацию в рамках вопроса 60.a.3 ниже.
They noted that the estimated date of completion of the examination of all submissions as projected by the Chairman should the Commission continue operating under the current working arrangements, namely 2035, was a source of concern. Они отметили, что предположительная дата завершения рассмотрения всех представлений, указанная Председателем, если Комиссия будет продолжать функционировать в соответствии с нынешними рабочими процедурами, а именно 2035 год, вызывает обеспокоенность.
In addition, the Committee recommends that the table in annex III to his report be expanded to include for each project the date of commencement, the projected date of completion and the implementing agency. Кроме того, Комитет рекомендует включить в таблицу, содержащуюся в приложении III к его докладу, информацию о датах начала, предполагаемых сроках завершения проектов и учреждениях-исполнителях по каждому проекту.
The projected date of completion of the swing space fit-out ranges from February 2009 to May 2009. Прогнозируемые сроки завершения оборудования и отделки подменных помещений колеблются от февраля 2009 года до мая 2009 года.
Morris Singer, by referring to retention monies becoming due on 27 November 1990 and that this date was “12 months after completion of contract”, has indicated implicitly that the date of completion of its work under the contract was 27 November 1989. Упомянув о том, что удержанные суммы подлежали выплате 27 ноября 1990 года и что эта дата наступила " через 12 месяцев после исполнения контракта ", компания " Моррис Сингер " косвенно указала, что датой завершения ее работ по контракту являлось 27 ноября 1989 года.
The statement should also include overhead costs, what has been spent and an updated forecast of the date of completion of the projects. Такая справка должна также включать накладные расходы, суммы израсходованных средств и последние прогнозы в отношении сроков завершения проектов.
In respect of the claim for retention monies (Council Project), the maintenance period commenced 18 months from the date of completion. Что касается претензии в отношении удерживавшейся гарантийной суммы (проект для Совета министров), то период технического обслуживания по этому проекту начался через 18 месяцев после завершения работ.
The client provides evidence of completion of a trading course run by an ASIC registered training provider. Клиент предоставляет доказательство о завершении трейдингового курса обучения, проводимого зарегистрированным провайдером ASIC.
Write the date of your birth. Напишите дату своего рождения.
Theirs is a labor, of course, that remains far short of completion. Их усилия, конечно, все еще слишком далеки от завершения.
They announced the date of their wedding in the newspaper. Они объявили о дате свадьбы в газете.
On the table in front of them there are Nike runners in various stages of completion. Перед ними громоздятся груды кроссовок "Nike" в разной степени готовности.
The date of manufacture is shown on the lid. Дата производства указана на крышке.
After slowing its dam-building program in response to the serious environmental consequences of completion in 2006 of the Three Gorges Dam – the world’s largest – China is now rushing to build a new generation of giant dams. После замедления программы строительства плотин в 2006 году из-за серьезных экологических последствий, вызванных завершением строительства Плотины трех ущелий (крупнейшей в мире), сегодня Китай торопится построить новое поколение гигантских плотин.
Date of deed of incorporation Дата учреждения компании
If the percentage of work that is completed on the project is less than the percentage of completion specified in the payment retention terms, a payment retention amount is calculated and subtracted from invoices that you create for the project. Если завершенный по проекту процент работ меньше, чем процент завершения, указанный в условиях удержания платежей, рассчитывается сумма удержания платежа и вычитается из создаваемых для проекта накладных.
Could you please tell me the date of our next federation meeting? Прошу сообщить мне, когда будет проводиться следующее заседание федерации.
A percentage of each invoice is retained until the project reaches a specified percentage of completion. Процент от каждой накладной удерживается до тех пор, пока проект не достигнет указанного процента завершения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!