Примеры употребления "custom house examination" в английском

<>
Find the white house, a former czarist custom house. Найдешь белый домик - бывшую царскую таможню.
On January the 20th 1968 a police officer came to your house after you didn't attend the medical examination for call-up. 20 января 1968 года жандарм посетил вас по месту жительства в связи с тем, что вы не явились на призывную медицинскую комиссию.
In such cases, a house visit is conducted, those responsible for caring for the child are questioned and, if possible, the child is interviewed, a medical examination takes place and a psychological and nutritional assessment is made. В таких случаях посещают дом ребенка, опрашивают лиц, несущих ответственность за заботу о ребенке, и, если возможно, проводят беседы с ребенком, его медицинское обследование, а также оценку его психического состояния и рациона питания.
The impact on the marriage of the custom of giving a dowry and the “purchase” of the bride is still under examination. Вопрос о влиянии традиции давать приданое и «покупать» невесту на брак пока еще находится на стадии рассмотрения.
Also welcomes the 2005 report of the Bermuda Independence Commission, which provides a thorough and meticulous examination of the facts surrounding independence, and takes note of the plans for public meetings and the presentation of a Green Paper to the House of Assembly followed by a White Paper outlining the policy proposals for an independent Bermuda; приветствует также доклад Комиссии по вопросу о независимости Бермудских островов 2005 года, в котором содержится тщательный и подробный анализ фактов, касающихся вопроса о независимости, и принимает к сведению планы проведения публичных встреч и представления «зеленого документа» палате собраний, а затем «белого документа» с изложением предложений политического характера для независимых Бермудских островов;
The old custom is still kept up in that district. В этом районе всё еще следуют старому обычаю.
The examination is at hand. Скоро экзамены.
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. Мой собственный дом был бельмом на глазу, но маленьким бельмом, а потому его не заметили.
As was the custom in those days, he married young. Как было принято в то время, он женился молодым.
He's anxious about his examination result. Он с нетерпением ждёт результата экзамена.
I'm sorry, but I didn't receive any milk at my house today. Извините, но сегодня к моему дому не было доставлено молоко.
He departed from the old custom. Он отказался от старого обычая.
We're having an examination in geometry tomorrow. Завтра у нас будет экзамен по геометрии.
Painted white, this house looks bigger. Выкрашенный в белый, дом кажется больше.
Did you ever hear of such a strange custom? Вы когда-нибудь слышали о таком странном обычае?
I caught him cheating in the examination. Я поймал его на списывании.
Tom hopes Mary can come over to his house this afternoon. Том надеется,что Мэри придет к нему домой после полудня.
Such a custom should be done away with. От такого обычая нужно отказаться.
We had an examination in biology yesterday. У нас вчера был экзамен по биологии.
His house is very far from the station. Его дом очень далеко от станции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!