Примеры употребления "custom colour scheme" в английском

<>
The Children's Act, 2001 at section 5 stipulates that no child shall be subjected to discrimination on the ground of origin, sex, religion, creed, custom, language, opinion, conscience, colour, birth, social, political, economic or other status, race, disability, tribe, residence or local connection. В статье 5 Закона о детях 2001 года предусматривается, что ни один ребенок не может подвергаться дискриминации по признаку происхождения, пола, религии, вероисповедания, обычая, языка, убеждений, совести, цвета кожи, рождения, социального, политического, экономического или иного положения, расы, инвалидности, племенной принадлежности, места проживания или местных связей.
When I open the Colors menu, I see that the new custom color scheme is there, at the top, and it is selected, showing that it is applied. Когда я открываю меню «Цвета», то вижу новую пользовательскую цветовую схему в самом начале. Она выбрана, то есть, применена в настоящее время.
I like the green colour. Мне нравится зелёный цвет.
The old custom is still kept up in that district. В этом районе всё еще следуют старому обычаю.
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme. Насколько мне известно, он не был втянут в эту аферу.
What colour is the car she bought herself? Какого цвета автомобиль она себе купила?
As was the custom in those days, he married young. Как было принято в то время, он женился молодым.
Kawa is an implementation of Scheme for JVM that allows to take advantage of all the Java’s libraries. Kawa — это реализация языка Scheme для JVM, которая позволяет использовать все библиотеки платформы Java.
Green is my favourite colour. Зелёный - мой любимый цвет.
He departed from the old custom. Он отказался от старого обычая.
He carried out the scheme faithfully. Он точно исполнил намеченный план.
What colour is the car which she bought for herself? Какого цвета автомобиль она себе купила?
Did you ever hear of such a strange custom? Вы когда-нибудь слышали о таком странном обычае?
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme. Насколько мне известно, он не участвовал в этой мошеннической схеме.
He thinks that blue is the most beautiful colour. Он считает, что голубой - самый красивый цвет.
Such a custom should be done away with. От такого обычая нужно отказаться.
What if the scheme doesn't work out? А что если этот план не сработает?
What colour is your pencil? Какого цвета твой карандаш?
The custom originated in China. Обычай исходит из Китая.
Megan Dunn, NUS vice president for higher education, said: "This scheme seems incredibly out of touch with the lives of the majority of students. Меган Данн, вице-президент НСС по высшему образованию, сказала: "Этот проект представляется невероятно оторванным от жизни большинства студентов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!