Примеры употребления "custom color" в английском

<>
Choose a text color by tapping the colors at the at the bottom of the screen. Swipe to see more colors, or tap and hold a circle to choose a custom color. выбрать цвет текста, коснувшись цветов внизу экрана; провести пальцем, чтобы посмотреть другие цвета, или коснуться и удерживать кружок, чтобы выбрать пользовательский цвет.
Choose a color to draw with by tapping the colors at the bottom of the screen. Swipe to see more colors, or tap and hold a circle to choose a custom color. выбрать цвет рисунка, коснувшись цветов внизу экрана; провести пальцем, чтобы посмотреть другие цвета, или коснуться и удерживать кружок, чтобы выбрать пользовательский цвет.
Custom colors and backgrounds will not be displayed while in this mode. Пользовательские цвета и фоновые изображения не показываются в этом режиме.
If you want to add custom colors to your palette, select + Add color. Если вы хотите добавить к своей палитре пользовательские цвета, выберите + Добавить цвет.
Custom colors and colors on the Standard tab are not updated if you later change the document theme. Если вы измените тема документа, пользовательские цвета и цвета, выбранные на вкладке Обычные, не обновятся.
When I open the Colors menu, I see that the new custom color scheme is there, at the top, and it is selected, showing that it is applied. Когда я открываю меню «Цвета», то вижу новую пользовательскую цветовую схему в самом начале. Она выбрана, то есть, применена в настоящее время.
Categorize your appointments with custom color categories Классификация встреч по настраиваемым цветовым категориям
Custom color diagrams can be stored in templates. Собственные цветовые схемы можно сохранять в шаблонах.
Tip: Select More Colors for more standard color choices, or to create a custom color. Совет. Чтобы увидеть другие стандартные цвета или создать собственный цвет, нажмите кнопку Другие цвета.
Choose a light, dark or a custom color for the header of your store locator map card. Выберите светлый, темный или индивидуально настроенный цвет для заголовка карточки с локатором магазинов (картой).
Open the Watermark gallery and click Custom Watermark, and let's choose this other logo that has a dusty blue color. Я открою коллекцию подложек и выберу команду "Настраиваемая подложка", а затем выберу другой логотип — темно-синего цвета.
A land divided by caste, creed, color, culture, cuisine, custom, and costume is united in consensus around a great conviction: cricket. Страна, население которой раздроблено на касты, вероисповедания, цвета кожи, культуры, кухни, обычаи и стили одежды, едина в консенсусе вокруг большой веры в крикет.
And it's the nationalism of an idea that essentially says you can endure differences of caste, creed, color, culture, cuisine, custom and costume, consonant, for that matter, and still rally around a consensus. И это национализм вокруг той самой идеи, что различия касты, верований, цвета, культуры, кухни, обычаев и нарядов, не мешают всё равно жить в согласии.
Select a color, or select More Colors to find a custom hue. Выберите цвет или пункт Другие цвета, чтобы настроить оттенок.
Though Indian politics is hardly immune to the appeal of sectarianism, its people have come to accept the idea of India as one land embracing many differences of caste, creed, color, culture, cuisine, conviction, costume, and custom, yet still rallying around a democratic consensus. Несмотря на то, что индийские политики нередко обращаются к сектантству, индийцы пришли к пониманию того, что Индия - это единая земля, которая охватывает разные касты, кредо, цвета, культуры, кухни, суждения, костюмы и традиции, и, тем не менее, все они сплачиваются вокруг демократического согласия.
The color of her eyes is blue. Цвет её глаз был голубым.
As was the custom in those days, he married young. Как было принято в то время, он женился молодым.
I'd like it in a brighter color. Я бы хотел это же, но посветлее.
The custom originated in China. Обычай исходит из Китая.
The building is built of marble of a most lovely color. Здание построено из мрамора самого прекрасного цвета.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!