Примеры употребления "curricula vitae" в английском

<>
Recruitment from the NCRE roster is done by managers on the basis of the summarized profiles of candidates and their curricula vitae, which are provided by the roster management unit of OHRM by e-mail, on a case-by-case basis. Набор сотрудников из реестра НКЭ производится руководителями программ на основе резюме файлов кандидатов и их биографических данных, которые предоставляются подразделением УЛР, отвечающим за ведение реестра, электронной почтой на индивидуальной основе.
The curricula vitae of candidates nominated may be obtained on the Basel Convention website. Краткие биографии назначенных кандидатов можно посмотреть на веб-сайте Базельской конвенции.
The incumbent would be responsible for the operation of the new Career Development Unit within the Centre, including training on a number of topics, such as interviewing skills, preparing résumés/curricula vitae, letter writing, and individual staff development/support interviews. Предполагается, что этот сотрудник будет отвечать за работу новой группы по развитию карьеры, которая будет создана в составе Центра и будет, в частности, заниматься развитием у сотрудников навыков прохождения собеседований, подготовки анкет/биографических справок и составления писем, а также проведением индивидуальных собеседований с сотрудниками.
Prior to their [election], the curricula vitae of candidates must be fully assessed by their respective sponsors to ensure that requirements of professionalism, competence, expertise and independence are met. До их [избрания] краткая биография кандидатов должна пройти всестороннюю оценку со стороны соответствующих спонсоров для обеспечения соблюдения требований профессионализма, компетенции, квалификации и независимости.
It wasn't on his curriculum vitae. Об этом не сообщалось в его резюме.
Each nomination shall be accompanied by a curriculum vitae (CV) of the candidate not exceeding 600 words and may include supporting material; каждая кандидатура сопровождается краткой биографией (CV) объемом не свыше 600 слов и может включать подкрепляющие материалы;
Mr. Slade fulfils the requirements of both subparagraphs (i) and (ii) of article 36.3 (b), as indicated in his curriculum vitae. Г-н Слэйд удовлетворяет требованиям подпунктов (i) и (ii) статьи 36.3 (b), о чем свидетельствует его биографическая справка.
Because we were unable to put together your curriculum vitae. Так как мы были не в состоянии собрать полностью ваше резюме.
But Chingos’s curriculum vitae says Lumina has given him and Akers hundreds of thousands of dollars in research grants since 2011. Однако резюме Чингоса свидетельствует о том, что фирма Lumina с 2011 года предоставила ему и Эйкерс сотни тысяч долларов в виде исследовательских грантов.
As part of initiatives to promote non-discriminatory employment practices, standardized form of curriculum vitae, standardized interview guidelines and checklists for equal employment will be published and disseminated (within 2007). В рамках реализации инициатив по обеспечению свободы от дискриминации при найме на работу в течение 2007 года будут опубликованы и распространены унифицированные бланки резюме соискателя, стандартные требования к проведению собеседования и инструкции по предоставлению равных возможностей при найме на работу.
The curricula vitae of the candidates follow. Биографические данные кандидатов приводятся ниже.
The curricula vitae of the candidates will be circulated separately. Отдельно будет распространена информация о биографических данных кандидатов.
Note by the Secretary-General: curricula vitae of candidates nominated by national groups. записка Генерального секретаря: биографические данные кандидатов, выдвинутых национальными группами.
However, only 44 spouses had posted their curricula vitae on the web site. Однако свои анкетные данные на веб-сайте разместили лишь 44 супруга/супруги.
The curricula vitae of the candidates will be circulated in document SPLOS/81. Биографические данные кандидатов будут распространены в виде документа SPLOS/81.
The curricula vitae of 13 candidates received by 14 May 2008 are reproduced in document CCPR/SP/71. Биографические данные 13 кандидатов, полученные к 14 мая 2008 года, приводятся в документе CCPR/SP/71.
The curricula vitae of 14 candidates received by 20 May 2002 are reproduced in document CCPR/SP/58. Биографические данные 14 кандидатов, полученные к 20 мая 2002 года, приводятся в документе CCPR/SP/58.
The curricula vitae of ten candidates received by 10 August 2007 are reproduced in document CCPR/SP/30. Биографии десяти кандидатов, которые были получены к 10 августа 2007 года, приводятся в документе CAT/SP/30.
The curricula vitae of all developing country personnel who are proposed to benefit from assistance from the Fund; биографические данные всех сотрудников из развивающихся стран, которые, согласно предложению, будут извлекать пользу из помощи Фонда;
In this connection, the secretariat recalled that on 27 March 2009 all Member States were invited to provide curricula vitae of relevant experts. В этом контексте Секретариат напомнил о том, что 27 марта 2009 года всем государствам-членам было предложено представить биографии соответствующих экспертов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!