Примеры употребления "current state" в английском

<>
•Bonuses – You can view the current state of your bonuses •Бонусы – текущее состояние полученных вами бонусов.
The purpose of the review process is to ensure that platform reports present a comprehensive, objective and balanced view of the current state of knowledge. Цель процесса рецензирования состоит в том, чтобы обеспечить представление в докладах платформы всеобъемлющего, объективного и сбалансированного видения современного состояния знаний.
The history line shows the current state of the BOM line. В строке истории указывается текущее состояние строки спецификации.
We need to analyse the current state of affairs in order to find avenues where mandates and consensus already exist and where we can move swiftly without the need for protracted negotiations. Нам необходимо проанализировать современное состояние дел, с тем чтобы найти сферы, в которых уже существуют мандаты и достигнут консенсус и в которых мы сможем добиться быстрого прогресса, не нуждаясь в продолжительных переговорах.
The ServerState property presents the current state of the server instance. Свойство ServerState отображает текущее состояние экземпляра сервера.
Following an analysis of the current state of air-pollution and emissions-sources monitoring, a Programme to develop and modernize monitoring arrangements over the period until 2005 has been put in place. На основании проведенного анализа современного состояния мониторинга загрязнения атмосферного воздуха и источников выбросов разработана Программа развития и модернизации мониторинга атмосферного воздуха и источников его загрязнения на период до 2005 года.
Here you see the building in its current state with blinds closed. Вот здание в его текущем состоянии, с опущенными шторами.
Those delegations welcomed the continuation, at the forty- eighth session of the Legal Subcommittee, of the discussion on the current state of international space law and possible options for its future development, as necessary. Эти делегации приветствовали продолжение обсуждения на сорок восьмой сессии Юридического подкомитета вопроса о современном состоянии международного космического права и возможных путях его будущего развития, если в этом возникнет необходимость.
Europeans must not become complacent about the current state of their free press. Европейцам не следует слишком уповать на свою свободную прессу в ее текущем состоянии.
Although we are ready to accept the draft provisions referring to the position of individuals under the law of State responsibility, we are not fully convinced that they do not exceed the current state of international law. Хотя мы готовы принять проекты правил, где говорится о положении отдельных лиц в соответствии с правовыми нормами об ответственности государств, мы не полностью убеждены в том, что они не выходят за рамки современного состояния международного права.
Watermark current: Is the state of training reflective of the user’s current state? Актуальность водяного знака: Отражает ли состояние обучения текущее состояние пользователя?
The significant sub-regional differences regarding the current state and prospects of the electricity industries within the UNECE region are perhaps best seen when comparing the United States and the EU power sectors, two significant and well developed markets. Существенные субрегиональные различия, связанные с современным состоянием и перспективами электроэнергетики в регионе ЕЭК ООН, возможно, наиболее отчетливо заметны при сопоставлении энергетических секторов Соединенных Штатов и ЕС, которые представляют собой два крупных и хорошо развитых рынка.
Whether they succeed is anything but certain, given the current state of European public opinion. Преуспеют ли они в этом - большой вопрос, учитывая текущее состояние общественного мнения в ЕС.
Reviews verify that data quality objectives were met, ensure that the inventory represents the best possible estimates of releases and transfers of pollutants given the current state of scientific knowledge and data available and support the effectiveness of the validation. При проведении такого рассмотрения проверяется выполнение задач, связанных с качеством данных, за счет него гарантируется отражение в кадастре наилучших возможных оценок выбросов и переноса загрязнителей с учетом современного состояния научных знаний и имеющихся данных и обеспечивается поддержание эффективности процедуры подтверждения.
An approved planned order is transferred in its current state to the next master schedule calculation. Утвержденный спланированный заказ переносится в своем текущем состоянии в следующий расчет сводного графика.
In their opinion, the Arrest Warrant judgment reflected the current state of international law and the developments after this Judgment in international and national jurisprudence, as well as in national legislation, rather confirmed this state of affairs than called it into question. Они полагают, что решение по делу об Ордере на арест отражает современное состояние международного права, и изменения, происшедшие после вынесения этого решения в международной и национальной судебной практике, а также в национальном законодательстве, скорее подтверждают это состояние дел, нежели ставят его под вопрос.
In many countries, even reliable data about the current state of affairs is hard to come by. Во многих странах даже бывает трудно получить надежные данные о текущем состоянии дел.
The Working Group agreed that, at the forty-eighth session of the Legal Subcommittee, in 2009, it would not discuss the list of questions in the questionnaire but would instead discuss the current state of international space law and possible options for its future development, as necessary. Рабочая группа решила, что на сорок восьмой сессии Юридического подкомитета в 2009 году она не будет обсуждать перечень вопросов, содержащихся в вопроснике, а вместо этого, при необходимости, обсудит современное состояние международного космического права и возможные пути его будущего развития.
Technical analysis implies forecasting future changes in exchange rates by studying past and current state of the market. Технический анализ рынка – прогнозирование будущего изменения валютных курсов на основе данных о прошлом и текущем состоянии рынка.
The critical levels and methods for their calculation described for ozone in chapter 3 " Critical levels for vegetation " of the revised Mapping Manual (UBA, 2004) were prepared by leading European experts from available knowledge on impacts of ozone on vegetation, and thus represent the current state of knowledge. Критические уровни и методы для их расчета, описанные в отношении озона в главе 3 " Критические уровни для растительности " пересмотренного варианта руководства по составлению карт (UBA, 2004), были подготовлены ведущими европейскими экспертами на основе накопленных знаний о воздействии озона на растительность и, таким образом, отражают современное состояние знаний.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!