Примеры употребления "current image" в английском

<>
While we acknowledge with appreciation the invaluable support that Africa continues to receive from the international community, it is Ghana's vision that a new order of peace, unity, democracy and prosperity will soon prevail throughout the continent, in place of its current image as a disaster zone always in need of support. С большой благодарностью признавая неоценимую поддержку, которую Африка продолжает получать со стороны международного сообщества, Гана считает, что новый порядок, который обеспечит мир, единство, демократию и процветание, в скором времени воцарится на всем континенте и придет на смену нынешнему представлению о нем как о зоне бедствий, которая постоянно нуждается в поддержке.
When it does, it affords the patient investor, with the ability to distinguish between current market image and true facts, some of the most attractive opportunities common stocks can offer for handsome long-term profits at relatively small risk. Когда именно так и происходит, для терпеливого и настойчивого инвестора, способного увидеть различия между созданным на фондовом рынке имиджем и подлинными обстоятельствами, открываются самые блестящие возможности, какие только может предложить рынок обыкновенных акций, — получение очень неплохих долгосрочных прибылей при относительно низком риске.
If you're saving your system images in a network location, you can only keep the most current system image for each computer. Если вы сохраняете образы системы в сетевом расположении, то для каждого компьютера можно хранить только самый новый образ системы.
The investor can best determine which stocks are importantly undervalued or overvalued by a shrewd determination of the degree to which the real facts concerning any particular company present an investment situation significantly better or significantly worse than that painted by the current financial image of that company. Инвестор может выяснить, какие акции существенно недооценены или, напротив, переоценены, если попытается установить, насколько реальное положение дел в конкретно взятой компании делает данный инвестиционный объект лучше или хуже той картины, которая нарисована в воображении финансового сообщества.
Click OK, browse to the image to add to the current node, and then click Open. Нажмите кнопку ОК, перейдите к изображению, которое необходимо добавить в текущий узел, а затем нажмите кнопку Открыть.
If you do not select this check box, the image is added only for the current language. Если этот флажок не установлен, изображение добавляется только для текущего языка.
This is one of the causes of the notable degradation of America’s international image, a trend that doesn’t seem to trouble the current administration much. В этом одна из причин явной деградации международного имиджа Америки. Впрочем, эта тенденция, похоже, не очень тревожит нынешнюю администрацию.
In this whole matter of industry image, the investor's problem is always the same. Is the current prevailing appraisal one more favorable, less favorable, or about the same as that warranted by the basic economic facts? Во всех подобных историях, касающихся имиджа отрасли, проблема инвестора всегда остается одной и той же: он должен определить, является ли господствующая оценка компании, если брать реальные факты, завышенной, заниженной или более-менее объективной?
The next image demonstrates an asset of low volatility; the moving average is close to the current price. На следующем графике показан актив с низкой волатильностью; скользящая средняя находится близко к текущей цене.
The cedi is Ghana's current currency. Its symbol is "₵". Седи - текущая валюта Ганы. Её символ - "?".
This scandal has severely damaged the public image of our company. Этот скандал нанёс большой урон имиджу компании.
Honesty doesn't pay under the current tax system. Честность не окупается при современной налоговой системе.
Specular image holds an important place in Lakan's theory of the Imaginary. Зеркальное отображение занимает важное место в лакановской теории Воображаемого.
The current national anthem of Georgia was accepted in 2004, when Saakashvili came to power. Нынешний Государственный гимн Грузии был принят в 2004 году, когда к власти пришёл Саакашвили.
If you scale the image up it might pixelate. Если увеличивать изображение, то оно может стать пикселизированным.
The teacher tried to interest the students in current events. Учитель пытался заинтересовать учеников текущими событиями.
Please select a language for the Image Viewer interface. Пожалуйста, выберите язык интерфейса Image Viewer.
In order to have an idea of our current projects, we invite you to visit [url]. Чтобы вы были в курсе наших текущих проектов, приглашаем посетить [url].
Contrary to Newton's public image, most of his work was not devoted to science but rather to theology, mysticism and alchemy. Вопреки общественному мнению о Ньютоне, большинство его работ было посвящено не науке, а теологии, мистицизму и алхимии.
The figurative meaning is no longer in current use. Метафорический смысл уже давно не в ходу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!