Примеры употребления "cures" в английском с переводом "вылечивать"

<>
Or a more hackneyed facsimile of vision than being “the country that cures cancer”? Или более избитый образ, чем образ «страны, которая вылечила рак».
This underscores the need for a determined regimen to treat TB today, as well as a more complex strategy to control the disease, one which cures as many cases as possible, prevents acquired drug resistance and decreases the transmission of infection. Это подтверждает необходимость строгой гигиены, чтобы лечить сегодня туберкулёз, а также более сложной стратегии контроля заболевания, которая позволила бы вылечить как можно больше людей, предотвратила бы приобретение устойчивости к лекарствам и снизила бы уровень распространения инфекции.
This medicine may cure him. Возможно это лекарство его вылечит.
It cannot be completely cured. Это нельзя вылечить полностью.
We can't cure it all. Мы не можем вылечить их все.
But did it cure the underlying problem? Но вылечила ли она основную проблему?
I've cured more women of frigidity. Я много женщин вылечил от фригидности.
That doctor may cure him of his cancer. Доктор может вылечить его от рака.
He doesn't know how to cure it. Он не знает как это вылечить.
Now, let Dr. Moe cure what ails you. Теперь позволь доктору Мо вылечить то, что беспокоит тебя.
Cancer can be cured if discovered in time. Рак может быть вылечен если обнаружен вовремя.
No, they can't even cure athlete's foot. Нет, они даже ногу атлету вылечить не могут.
I am working on a way to cure you. Я работаю над способом вылечить тебя.
If he solves the case, we cure the girl. Если он справится с этим делом, мы вылечим девушку.
This medicine will cure you of your skin disease. Это лекарство вылечит ваше кожное заболевание.
You can actually cure T.B., even in HIV-positives. Туберкулез можно вылечить, даже у ВИЧ-инфицированных пациентов.
Did you just Ask Jeeves how to cure a snakebite? Ты только что вбила в поисковик "Как вылечить укус змеи"?
Undercapitalization can be cured by an infusion of new equity. Недостаточную капитализацию можно вылечить путем вливания нового капитала.
So if we get bitten, you might deign to cure us. Так что, если мы получим укус, ты может быть соизволишь наш вылечить.
They called a doctor but no one could cure her sorrow. Они позвали врача, но никто не мог вылечить её печаль.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!