Примеры употребления "crown prince" в английском с переводом "наследный принц"

<>
The Crown Prince’s New Clothes Новый наряд наследного принца
Is the Crown Prince still outside the Grand Palace? Наследный принц все еще снаружи Главного Дворца?
Domestic strife is the last thing the crown prince needs. А внутренние распри – это последнее, что нужно наследному принцу.
Perhaps the crown prince will prove to be a reformer. Наверное, наследный принц окажется реформатором.
Today both the king and crown prince are elderly and ill. Король и наследный принц - в преклонном возрасте и часто болеют.
But being named crown prince is his most impressive achievement to date. На сегодня провозглашение наследным принцем является его самым впечатляющим достижением.
Deputy Crown Prince Mohammed likes to compare himself to Steve Jobs, Mark Zuckerberg and Bill Gates. Заместитель наследного принца Мухаммад любит сравнивать себя со Стивом Джобсом, Марком Цукербергом и Биллом Гейтсом.
The deputy crown prince is essentially disavowing decades of Saudi oil doctrine as the leader of OPEC”. Заместитель наследного принца по сути дела отрекается от многолетней саудовской доктрины, в которой Эр-Рияд выступает в роли лидера ОПЕК».
It will take a decade or more to accomplish each of the new crown prince’s goals. Потребуется десятилетие или даже больше для достижения этих двух целей нового наследного принца.
The new Crown Prince-in-waiting, Naif, has established his son Mohammed as the next interior minister. Новый наследный принц пребывает в ожидании, так как Наиф утвердил своего сына Мухаммеда в качестве следующего министра внутренних дел.
Abdullah died in 2015, leaving Salman and his powerful young son, Crown Prince Mohammed bin Salman, in charge. В 2015 году король Абдалла умер, оставив во главе государства Салмана и его молодого влиятельного сына — наследного принца Мухаммеда бин Салмана (Mohammad bin Salman bin Abdulaziz Al Saud).
This helps to explain why the transition from one crown prince to another appeared to go so smoothly. Это позволяет объяснить, почему замена одного наследного принца на другого выглядит со стороны такой гладкой.
PUTIN: Mr. Salman, as far as I know, is the deputy crown prince, but that’s a detail. — Господин Сальман, насколько мне известно, является заместителем наследного принца, но это уже детали.
MICKLETHWAIT: You’re going to talk to the Saudi Deputy Crown Prince at the G-20 Mohammed bin Salman. — Вы будете говорить с заместителем наследного принца Саудовской Аравии Мухаммедом бен Сальманом на G20.
Crown Prince Abdullah offered not a peep of opposition, leaving the reform agenda that he initiated in a political netherworld. Наследный принц Абдулла нисколько не воспрепятствовал этому, обрекая тем самым дело реформ, которому он вначале содействовал, на существование в «политической преисподней».
Saudi Arabia’s King Abdullah, Bahrain’s King Khalifa, and Abu Dhabi’s Crown Prince Zayed have made similar requests. С такими же просьбами выступают король Саудовской Аравии Абдалла, король Бахрейна Халифа и наследный принц Абу-Даби Зайед.
On the surface, the succession has proceeded as expected, with Crown Prince Abdullah becoming king now that Fahad has died. С виду вопрос о престолонаследии кажется улаженным - теперь после смерти Фахда наследный принц Абдулла станет королем.
Crown Prince Abdullah’s peace proposal was born in Saudi Arabia but some allege that it was conceived in the US. Предложение наследного принца Абдуллы по мирному урегулированию палестино - израильского конфликта появилось на свет в Саудовской Аравии, но, по некоторым предположениям, свое начало оно берет в США.
Crown Prince Abdullah’s initiative provoked widespread surprise, not because the idea is so startlingly new, but because of its source and timing. Инициатива наследного принца Абдуллы вызвала всеобщее удивление не благодаря поразительной новизне этой идеи, а из-за ее источника и времени появления.
Power is concentrated entirely in the hands of the king, who has delegated most of it to his son, the new crown prince. Теперь власть целиком сконцентрирована в руках короля, который делегировал большинство полномочий сыну, новому наследному принцу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!