Примеры употребления "criticize" в английском

<>
Few, if any, will criticize him. Мало кто, если вообще найдутся таковые, будет критиковать его.
Rural farmers found themselves empowered to organize themselves, criticize some authorities and even dismiss their village chief. Сельские жители получили право самим организовывать свою деятельность, подвергать критике некоторых представителей власти и даже снимать с должности своего деревенского главу.
The results stand in a stark contrast to the views of many Republicans, led by Arizona Senator John McCain who was recently in Germany to criticize President Trump's attempt at detente with the Kremlin. Эти результаты опроса резко контрастируют с взглядами многих республиканцев, в первую очередь сенатора Джона Маккейна (John McCain), который в ходе своего недавнего выступления в Германии раскритиковал стремление президента Трампа наладить отношения с Кремлем.
You-you criticize my work, my sheets. Ты-ты критикуешь мою работу, мои простыни.
He missed no opportunity to criticize “futile” peace negotiations, and, in Tehran, he pledged that Hamas’s “resistance” would continue “until all Palestinian land has been liberated.” Он не упускал случая, чтобы подвергнуть критике «бесполезные» мирные переговоры, а в Тегеране он пообещал, что «сопротивление» продолжится до тех пор, «пока все палестинские земли не будут освобождены».
In Japan we may criticize the government freely. В Японии можно открыто критиковать правительство.
European countries, meanwhile, criticize the current military strategy. Тем временем, европейские страны критикуют текущую военную стратегию.
Please don't get angry if I criticize. Пожалуйста не злись, если я начну критиковать.
"I can criticize you first, and help you later." "Я могу критиковать тебя вначале, но затем я тебе помогу".
Bando, just criticize yourself and all will be fine. Бандо, критикуй себя - и все будет в порядке.
And the third one was, never criticize a teammate. Третье правило: никогда не критикуй партнёра по команде.
Did you come to shoot snipe or criticize me? Ты пришел, чтобы стрелять бекасов или критиковать меня?
Leadership mistakes are easy to identify and criticize in retrospect. Ошибки лидеров легко находить и критиковать задним числом.
while they will criticize, they will not block Bush's plan. хотя конгрессмены и критикуют, они не заблокируют план Буша.
Certainly, no one can criticize northern Europe for exchange-rate undervaluation. Разумеется, никто не может критиковать Северную Европу за занижение обменного курса.
The EU budget contains much to criticize, but it hardly treats Germany unfairly. В бюджете ЕС можно многое критиковать, но едва ли можно сказать, что он несправедлив к Германии.
Far be it from me to criticize a man with a full pubis. Да, не похоже на меня - критиковать половозрелого мужчину.
What do people mean when they criticize generals for “fighting the last war”? Когда генералов критикую за «подготовку к прошлой войне», что это значит?
It is all too easy to criticize the specifics of the IMF plan. Легко критиковать детали плана МВФ.
Democrats question tough-minded programs; Republicans criticize bailouts; nobody has anything constructive to offer. Демократы сомневаются в жестких программах, республиканцы критикуют поручительство, при этом ни у кого нет конструктивных предложений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!