Примеры употребления "criminal background check" в английском

<>
But Ryan chose not to mention the fact that, this past February, his Republican colleagues (and four Democrats) in the Senate voted to revoke a rule requiring the Social Security Administration to report the names of mentally-disabled Social Security recipients to the National Instant Criminal Background Check System. Райан предпочёл не упоминать тот факт, что в феврале его коллеги-республиканцы (и четыре демократа) в Сенате проголосовали за отмену правила, требующего от Администрации социального страхования сообщать имена психически больных клиентов системы соцзащиты в «Национальную систему мгновенной проверки криминального прошлого».
Second, if the individual is purchasing the firearm from a Federal firearms licensee (FFL), the individual must execute Form 4473 of the Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and Explosives (ATF) of the U.S. Department of Justice, and successfully undergo a National Instant Criminal Background Check System (NICS) check by the Federal Bureau of Investigation (FBI). Во-вторых, если физическое лицо покупает огнестрельное оружие у обладателя федеральной лицензии на продажу оружия (ОФЛ), то такое лицо должно заполнить форму 4473 Бюро по контролю за продажей алкогольных напитков, табачных изделий, оружия и взрывчатых веществ (АТФ) министерства юстиции Соединенных Штатов и успешно пройти проверку Федерального бюро расследований (ФБР) через Национальную систему оперативного отслеживания преступного прошлого (НИКС).
A Norwegian gun license can be granted for personal protection, and fully automatic weapons are allowed; in Iceland, the rules are about as relaxed as in the U.S.: no license is required, just a background check. В Норвегии разрешение на ношение оружия могут дать в целях самообороны. Кроме того, там разрешено владеть автоматическим оружием. В Исландии правила такие же мягкие, как и в США. Никакой лицензии не требуется. Покупателя просто проверят.
Obtaining a gun license is an obstacle course that includes medical and criminal background checks. Получить разрешение на огнестрельное оружие трудно. Для этого необходимо пройти медицинское обследование и проверку на отсутствие правонарушений.
Men answering the call trained with the National Guard, went through a background check, and pledged allegiance to Ukraine before they joined the fight. Перед тем, как отправиться на войну, люди, откликнувшиеся на этот призыв, проходили подготовку вместе с Национальной гвардией. Их прошлое проверяли, они присягали на верность Украине.
The prosecution staff would have to undertake missions to Rwanda and other countries to enable them to respond to rule 115 appellate motions, conduct alibi investigations, criminal background proofings of witnesses, and proofings of Rwandan judicial records. Сотрудники обвинения должны будут предпринимать служебные поездки в Руанду и другие страны, с тем чтобы иметь возможность отвечать на апелляции, заявленные в соответствии с правилом 115, проводить следственные мероприятия для проверки алиби, проверять свидетелей на предмет их криминального прошлого и выверять протоколы заседаний судебных органов Руанды.
We should do a thorough background check and find out who's lying. Мы должны как следует проверить их прошлое, и выяснить, кто же лжет.
The criminal background is established upon employment, application for a permit for business activity, or registration as a private service-producer in the field of social welfare and health care, or conclusion of a contract on the day-care of a minor. Информация об уголовном прошлом выясняется при приеме на работу по найму, подаче заявки на ведение коммерческой деятельности, регистрации в качестве частного поставщика услуг в области социального обеспечения и здравоохранения или заключении договора о дневном уходе за несовершеннолетним.
You seemed so taken with him, I had Tariq run a background check. Ты был от него в таком восторге, что я попросила Тарика его проверить.
In fact, since March 2003 the program has dramatically reduced its reliance on secure detention by ensuring that only those with a severe criminal background are placed in a secure juvenile facility. За период с марта 2003 года в результате выполнения программы резко снизилось использование строгого режима содержания под стражей, поскольку только лица с тяжким преступным прошлым помещаются в режимное учреждение для несовершеннолетних.
So you ran a background check, and all you found was a speeding ticket? Так вы проверили, и всё что нашли, это штраф за превышение скорости?
Can you run a background check and see if any have Можешь проверить их биографии и посмотреть
Am I supposed to be scared because you ran a background check on me? Я должна напугаться, что вы изучили мою жизнь?
We ran a background check, no priors. Мы тщательно проверили, судимостей нет.
I just got off the phone with Teri, and she's running a full background check. Я только что созвонилась с Тери, и она работает над ее прошлым.
I'm running a background check with his DNA, see what pops up. Я провожу проверку данных его ДНК, увидим, что всплывет.
She must be a natural then, because Detective Fusco has just sent me her background check, and. Тогда у нее, должно быть, природный талант, потому что детектив Фаско прислал мне ее данные, и.
Hi, I'm running a background check on someone who worked for you several years ago. Здравствуйте, я проверяю данные женщины, которая работала у вас семь лет назад.
Yeah, we both had a few concerns, so I decided to run a background check. Да, у нас обоих есть опасения, и я решила пробежаться по ее опыту, чтобы проверить.
And didn't you run a background check on me? И разве не пытались вы проверить мои личные данные?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!