Примеры употребления "credibility" в английском с переводом "доверие"

<>
Damage to image and credibility. Ущерб репутации и доверию.
it is one of credibility. это проблема доверия.
It casts doubt on its credibility. Это ставит под сомнение ее эффективность и подрывает доверие.
But this narrative is losing credibility. Но сейчас такие рассуждения уже не вызывают доверия.
It translates directly into political credibility. Между военными возможностями и политическим доверием существует прямая взаимосвязь.
Interpol’s credibility is at stake. На кону стоит доверие к Интерполу.
Its very credibility is on the line. На карту поставлено доверие к таким встречам.
credibility + transparency + integrity of approach = legitimacy and effectiveness. доверие + прозрачность + целостность подхода = законность и эффективность.
It is, Philippe insists, a matter of credibility. Филипп утверждает, что это вопрос доверия.
With each failure, the IMF’s credibility decreased. Доверие к МВФ уменьшалось с каждой ошибкой.
The lack of a fiscal framework hindered credibility. Отсутствие системы в фискальной политике подрывало доверие.
The ECB's credibility is on the line. На кон поставлено доверие к ЕЦБ.
The credibility associated with a simple rule disappeared. Исчезло доверие, связанное с простым правилом.
FIFA desperately needs to restore its public credibility. ФИФА отчаянно нуждается в восстановлении доверия общественности к себе.
the credibility of the European Union is at stake. на карту поставлено доверие к Европейскому Союзу.
Simply put, the advanced countries have lost their credibility. Проще говоря, развитые страны утратили кредит доверия.
True, consensus is important, because it provides credibility and legitimacy. Действительно, консенсус имеет большое значение, потому что является залогом доверия и легитимности.
Over the long term, such an approach will rebuild credibility. В долгосрочной перспективе такой подход поможет восстановить доверие.
As a result, politics has become a contest about credibility. В результате политика превратилась в борьбу за доверие.
It has cost political movements of the center their credibility. И для центристских политических движений платой стала потеря доверия к ним.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!