Примеры употребления "credibility" в английском с переводом "авторитет"

<>
But its credibility now hangs by a thread. Но авторитет этого соглашения висит сегодня на волоске.
Its credibility - indeed, its very legitimacy - is at risk. Ее авторитет - в действительности, сама ее легитимность - находится под угрозой.
But restoring trust and credibility requires more than southern discipline. Но восстановление доверия и авторитета требует большего, чем просто дисциплина южан.
From this perspective, Trump could seriously damage the Fed’s credibility. Именно поэтому Трамп может серьёзно навредить авторитету ФРС.
Now, more than ever, it needs Anwar to reestablish its credibility. Сегодня более чем когда-либо она нуждается в Анваре для того, чтобы восстановить свой авторитет.
The Monti government has restored market confidence and Italy's international credibility. Правительство Монти восстановило веру участников рынка в международный авторитет Италии.
We have the credibility, the values and the will to do this. И у нас есть авторитет, средства и желание этим заниматься.
The takeaway from this story is that the central bank gained credibility. Основная мысль этой истории заключается в приобретенном Центробанком авторитете.
The coordination mechanism should ensure legitimacy, credibility, saliency, cost-effectiveness, efficiency and sustainability. Координационный механизм должен обеспечить преемственность, авторитет, четкость, экономичность, действенность и надежность.
Now the credibility of central banks has fallen as quickly as EUR/CHF. Теперь авторитет центральных банков упал так же быстро, как EUR / CHF.
The Fed has international credibility precisely because it is independent from any political master. Федеральный резерв обладает международным авторитетом именно потому, что является независимым от политических хозяев.
Now they are also threatening the credibility of drug control in Washington, D.C. Но сейчас они своими действиями уже грозят подорвать авторитет наркоконтроля в США.
But these fears proved unfounded, and the Fed’s credibility was bolstered once again. Но все эти страхи оказались не обоснованы, а авторитет ФРС в очередной раз укрепился.
This reluctance to be honest about trade has cost economists their credibility with the public. Это нежелание быть честным в вопросах торговли стоило экономистам их авторитета при взаимоотношениях с общественностью.
The Fed’s credibility is what underpins the US dollar’s dominance in international finance. Авторитет ФРС является фундаментом господства доллара США в международных финансах.
The result is that both politicians have since lost all credibility with an impatient public. В итоге оба политика полностью растеряли с тех пор свой авторитет в глазах недовольного общества.
But few official pronouncements, let alone policies, are addressing Europe's deficit of trust and credibility. Однако лишь немногие официальные заявления, не говоря о политике, касаются Европейского дефицита доверия и авторитета.
As the regime started to use violence to repress its opponents, violent opposition groups gained credibility. А когда режим применил жестокость в подавлении протестующих, завоевали авторитет радикальные группы оппозиционеров.
A supra-national political space can develop only if European politics gains visibility, influence, and credibility. Наднациональное политическое пространство может развиваться только тогда, когда европейская политика приобретет видимость, влияние и авторитет.
The Fed’s credibility has been methodically and painstakingly established over the course of many decades. Федеральный резерв методично и с большим трудом завоёвывал свой авторитет на протяжении многих десятилетий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!