Примеры употребления "creates" в английском с переводом на русский

<>
This evidence creates a puzzle. Эти свидетельства заставляют задуматься.
Conscious listening always creates understanding. Осознанное слушание всегда приводит к пониманию.
But doing that creates duplicated data. Но в этом случае образуются повторяющиеся данные.
Compassion is something that creates happiness. Сопереживание - это нечто, что способствует счастью.
Because it just creates more flexibility. Потому что это просто дает больше гибкости.
This creates, no surprise, herding behavior. Не удивительно, что из-за этого возникает эффект стадного поведения.
First, wealth creates luxury and luxury corrupts. Во-первых, богатство порождает роскошь, а роскошь развращает.
Moreover, the focus on GDP creates conflicts: Кроме того, сосредоточение на ВВП приводит к конфликтам:
Now, this creates a sense of detachment. Теперь, здесь воссоздана картина разобщенности.
Poverty inexorably creates marginalization and social dislocation. Бедность безжалостно ведет к маргинализации и диспропорциям в обществе.
Fear creates a demand for state action. Страх порождает спрос на активность государства.
The discriminatory treatment of GMOs creates widespread mischief. Дискриминационное отношение к ГМО приводит к большим бедам.
The mixed shareholder composition creates optimal synergy effects. Такой смешанный состав акционеров позволяет получать оптимальный синергический эффект.
Mixture of the three primary colors creates black. При смешивании трёх основных цветов получается чёрный.
But keep in mind that this creates duplicates. Но помните, что при этом образуются повторяющиеся данные.
and nothing in this agreement creates any partnership Никакая часть данного соглашения не устанавливает партнерства
Clear menu option creates a seamless navigation experience. Простое меню обеспечивает удобную навигацию.
Adding Nord Stream to the bill creates more tensions. Строительство нового «Северного потока» усиливает напряженность.
Creates a border for the Next and Continue Button Границы кнопок «Далее» и «Продолжить»
He creates a character identity instead of a reality. Он сочиняет вымышленный персонаж вместо реального.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!