Примеры употребления "covering the face" в английском

<>
The Netherlands adopted a proposal to prepare a bill regarding a general ban on wearing a burka or other garments covering the face in the public space. Нидерланды приняли предложение подготовить законопроект об общем запрете на ношение паранджи или других предметов одежды, закрывающих лицо, в общественных местах59.
In response to the question by the United Kingdom on measures concerning garments covering the face, the State Secretary for Justice informed that the Netherlands considers wearing clothing that completely covers the face as undesirable. В ответ на вопрос Соединенного Королевства о мерах, касающихся одежды, закрывающей лицо, статс-секретарь по вопросам юстиции сообщила, что, по мнению Нидерландов, ношение одежды, полностью закрывающей лицо, нежелательно.
A legislative proposal would, if passed, regulate the wearing of garments covering the face, in public and semi-public places. Законодательное предложение, если оно будет принято, будет регулировать правила ношения одежды, закрывающей лицо, в общественных и полуобщественных местах.
Partial bans on garments covering the face were already in effect in the case of specific functions and places, for reasons of public safety. Частичные запреты на ношение одежды, закрывающей лицо, уже действуют в конкретных ситуациях и конкретных местах по соображениям общественной безопасности.
For weeks now we have been waiting for a credit note covering the cash discount balance to be refunded. Вот уже несколько недель мы ожидаем от Вас официального извещения о выполнении Вами расчетной операции в ответ на Вашу рекламацию сконтовой разницы.
She looked me angrily in the face. Она сердито посмотрела в лицо.
Please send us half of the amount by return of post and sign the enclosed accept covering the remainder. Пришлите нам, пожалуйста, обратной почтой половину суммы и подпишите прилагаемый документ об остаточном взносе.
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me. Можешь говорить до посинения, ты всё равно меня не убедишь.
Australian airline passengers will need to continue turning off their tablets and smart phones during take-off and landing despite moves in the US to loosen regulations covering the devices. Пассажирам австралийских авиакомпаний необходимо будет и далее выключать свои планшеты и смартфоны во время взлета и посадки, несмотря на меры в США по смягчению правил, касающихся данных устройств.
She looked him in the face. Она посмотрела на его лицо.
FxPro has comprehensive policies covering the conduct of employees. FxPro имеет всеобъемлющую политику в отношении сотрудников.
Famine stared us in the face. Нам грозил голод.
Clients are found to have abused the "swap-free" status attributed to their accounts, the EXNESS Group shall retain the right to cancel this status on all of the client's trading accounts and apply swap to the account, covering the entire period during which the client has used the "swap-free" status. В случаях злоупотребления клиентом полученным статусом ''swap-free'', группа компаний EXNESS вправе отменить указанный статус на всех торговых счетах клиента и начислить swap за весь период использования Клиентом статуса "swap-free".
She showed her courage in the face of danger. Она показала свою смелость перед лицом опасности.
He has authored a book covering the topic in detail. Он выпустил книгу, подробно описывающую эту тему.
She carries on smiling even in the face of adversity. Она продолжает улыбаться даже перед лицом неприятности.
We now know, thanks to observations made with space-based and ground-based observatories covering the full spectrum of the electromagnetic wavelengths, how big the Universe is and how many galaxies there are within it. Благодаря наблюдениям при помощи космических и наземных обсерваторий, которые охватывают весь спектр электромагнитных волн, мы сегодня знаем, насколько велика вселенная, и какое количество галактик в ней существует.
She couldn't look me straight in the face. Она не могла смотреть мне прямо в глаза.
Covering the riots is an experience I won't forget. Освещение этих массовых выступлений стало для меня тем опытом, который я не скоро смогу забыть.
We ought to look the world straight in the face. Нам следует смотреть миру прямо в лицо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!