<>
Для соответствий не найдено
The corporation owns the software. Корпорация владеет кодом,
who should decide for a publicly traded corporation whether to spend funds on politics, how much, and to what ends? кто должен принимать решение в открытом акционерном обществе о выделении средств на политику, в каком количестве и с какой целью?
However, in July 2002, the City of New York had proposed the construction, through the United Nations Development Corporation (UNDC), of a building that could be utilized as swing space on the east side of First Avenue between 41st and 42nd Streets, on the current site of the Robert Moses playground. Однако в июле 2002 года городские власти Нью-Йорка предложили строительство с привлечением Корпорации развития Организации Объединенных Наций (КРООН) здания, которое может использоваться в качестве подменной площадки на восточной стороне Первой авеню между 41-й и 42-й улицами, там, где в настоящее время находится открытая игровая площадка имени Роберта Мозеса.
Supervising secretarial functions of the corporation. Контроль за выполнением секретарских функций в корпорации.
Consider a public corporation whose CEO or controlling shareholder supports a political movement to the country’s right or left and wishes to support it with corporate funds. Рассмотрим пример открытого акционерного общества, генеральный директор или контролирующий акционер которого поддерживает политическое движение правых или левых и хотел бы поддержать его, используя корпоративные фонды.
So, you're in a big corporation. Итак, вы в большой корпорации;
It would thus be clear that, for the purposes of draft articles 11 and 12, shareholders of a limited liability company would be equivalent to shareholders of a corporation or limited company. Таким образом, будет ясно, что для целей проектов статей 11 и 12 акционеры общества с ограниченной ответственностью будут одинаковы по статусу с акционерами корпорации или акционерного общества.
We might call it the XYZ Corporation. Назовем ее корпорация XYZ.
This raises well-known questions about democracy and private power, but another important question is often overlooked: who should decide for a publicly traded corporation whether to spend funds on politics, how much, and to what ends? Это вызывает известные вопросы о демократии и частной власти, но часто упускается из виду другой важный вопрос: кто должен принимать решение в открытом акционерном обществе о выделении средств на политику, в каком количестве и с какой целью?
And Gazprom is no ordinary state corporation. “Газпром” нельзя назвать обычной государственной корпорацией.
For the purposes of the Act “person” means “any entity, natural or juridical, including among others, a corporation, partnership, trust or estate, joint stock company, association, syndicate, joint venture, or other unincorporated organization or group, capable of acquiring rights or entering into obligations. Для целей данного закона «лицо» означает «любое лицо, физическое или юридическое, включая, в частности, корпорацию, товарищество, доверительный или имущественный фонд, акционерное общество, ассоциацию, синдикат, совместное предприятие или иную неинкорпорированную организацию или группу, способную приобретать права или принимать на себя обязательства».
How about that big, fat Soylent Corporation? Что насчет огромной, зажравшейся корпорации Соя?
Practically every major corporation hides its cash offshore. Многие крупные корпорации выводят нал в оффшоры.
Putin Wants to Run Russia Like a Corporation Путин хочет управлять Россией как корпорацией
They regarded the corporation as a personal possession. Они рассматривали корпорацию как свое единоличное владение.
In 1997, America privatized the US Enrichment Corporation (USEC). В 1997 году в Америке была приватизирована корпорация по обогащению (USEC).
We appointed people to the Corporation for Public Broadcasting. Мы назначили пять человек в Корпорацию общественного вещания.
He was the president of a corporation in Ohio. А тот дядечка был президентом одной корпорации в Огайо.
That's the corporation she left most of her money. Это корпорация, которой она оставила большую часть своих денег.
This is a Military Industrialization Corporation (MIC) mechanical engineering company. Это предприятие является машиностроительной компанией, входящей в Военно-промышленную корпорацию (ВПК).
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам