Примеры употребления "convicts" в английском

<>
Russia convicts protest leader’s husband В России осудили мужа лидера протестного движения
Why are the convicts here, Governor? Почему каторжники здесь, губернатор?
The penitentiaries were shut down, and all of the convicts were released under the condition that they would be called upon at any given moment to resume paying their debt to society. Исправительные учреждения были закрыты, и все преступники были выпущены при условии что их в любой момент могут призвать заплатить долг обществу.
They're convicts, bottom line. Они - зеки, и точка.
Convicts are provided with individual bunks and bedding. Осужденным предоставляются индивидуальные спальные места и постельные принадлежности.
These are convicts, to steal is second nature. Они каторжники, воровство их вторая натура.
Pardoning the seemingly random convicts along with the higher-profile group seemed to be an important tactical maneuver by the Kremlin to play down the spy incident and deflect accusations that the law was being applied selectively. Помиловав каких-то случайно выбранных преступников одновременно с выдающимися людьми, Кремль явно совершил важный тактический маневр, направленный на принижение значимости обмена шпионами и на опровержение обвинений в избирательном применении закона.
I am polite to your convicts. Я вежлива с твоими зеками.
Convicts are provided with a separate bed and bedding. Осужденным предоставляются индивидуальное спальное место и постельные принадлежности.
Carved in openwork by convicts in the West Indies. Вырезаны каторжниками в Вест-Индии.
In New York, de Blasio’s IDNYC initiative is providing free government-issued identification cards for all residents – including the homeless, undocumented immigrants, and former convicts – so that marginalized groups can make use of the city’s resources. В Нью-Йорке по инициативе «IDNYC» (идентификационные удостоверения города Нью-Йорка) мэра Билла де Блазио для всех жителей города, включая бездомных, незарегистрированных иммигрантов и бывших преступников, выдаются бесплатные выпущенные правительством удостоверения личности для того, чтобы социально отчужденные группы населения могли пользоваться городскими ресурсами.
Those convicts trusted you with a gun. Эти зеки дали тебе оружие.
Oh, yeah, a job for illegal immigrants and convicts. Ага, работу для нелегалов и осужденных.
I am suggesting we feed the dead to the convicts. Я предлагаю кормить умершими каторжников.
Why are you still here with your convicts? Почему ты все еще со своими зеками?
Four convicts lost their lives in the mass escape from Escuintla maximum security prison. Четыре осужденных погибли в результате массового побега из тюрьмы строгого режима в Эскуинтле.
You would sooner 100 soldiers in charge than 100 fellow convicts. Уж лучше иметь на службе 100 солдат, чем команду из 100 каторжников.
Well, it's a pretty standard recipe used by convicts when they tattoo each other in prison. Стандартный рецепт, используемый зеками, чтобы набивать себе татушки.
The disease is the reason for his isolation from other convicts and free persons. Причиной его изоляции от других осужденных и свободных граждан является его заболевание.
'If convicts can strike soldiers, where does that leave law and order? Если каторжник бьёт солдата, о каком законе и порядке может быть речь?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!