Примеры употребления "controlling stake" в английском

<>
In 2004, Russia's state-owned Vneshtorgbank acquired a controlling stake in Armenia's Armsberbank. В 2004 г. принадлежащий государству Внешторгбанк России получил контрольный пакет акций в Армсбербанке Армении.
Merkushkin's elder brother owns a controlling stake in the main construction company, which receives government contracts. Старший брат Меркушкина владеет контрольным пакетом в ведущей строительной компании, которая получает правительственные контракты.
The following year, Vneshtorgbank purchased a controlling stake in the privatized United Georgian Bank, Georgia's third largest. В следующем году Внешторгбанк купил контрольный пакет акций в приватизированном Объединенном Грузинском Банке, третьем крупнейшем банке в Грузии.
To ensure steady fuel supplies to customers, Rosatom spent $610 million in June for a controlling stake in Canada’s Uranium One. Чтобы обеспечить бесперебойные поставки топлива своим покупателям, Росатом в июне потратил 610 миллионов долларов на приобретение контрольного пакета канадской компании Uranium One.
This followed PepsiCo Inc.’s agreement to buy a controlling stake in Wimm-Bill-Dann Dairy & Juice Co., Russia’s leading juice and dairy producer, for $3.8 billion last month. А PepsiCo Inc. подписала в декабре соглашение о приобретении за 3,8 миллиарда долларов контрольного пакета акций одного из ведущих в России производителей соков и молочной продукции компании «Вимм-Билль-Данн».
Having already sold a controlling stake in DESFA (the owner of the Greek gas grid) to an Azerbaijani company, Greece is far from enthusiastic about parting with more of the family silverware. Продав контрольный пакет акций DESFA (это владелец греческой газопроводной сети) азербайджанской компании, Греция не испытывает особого энтузиазма от того, что может расстаться с остатками фамильного серебра.
Similarly, new partnerships with large industry incumbents – such as the tie-up between Daimler and Tesla and the controlling stake that Total took in SunPower – are reducing the cost of finance for smaller firms. Аналогичным образом создаются партнерства с лидерами промышленности, такими как соглашение между компаниями Daimler и Tesla и покупка контрольного пакета акций компанией Total у компании SunPower – такие сделки уменьшают стоимость финансирования для мелких фирм.
OAO Russian Railways, the operator of the world’s longest train network that links Asia and Europe, bid for a controlling stake in the cargo unit of Polskie Koleje Panstwowe SA, the Polish state railway. ОАО «Российские железные дороги», оператор самой длинной в мире железнодорожной сети, которая связывает Азию и Европу, подал заявку на приобретение контрольного пакета в грузовом подразделении Polskie Koleje Panstwowe SA (РКР), польских государственных железных дорог.
News: The BoD of Rostelecom has approved a deal to acquire a controlling stake in Data Storage Center (operating under the SafeData brand), Russia's largest provider of commercial data centers, traffic exchange service and content delivery. Новость: Совет директоров Ростелекома одобрил сделку по приобретению контрольного пакета в компании ООО «Центр хранения данных» (бренд SafeData) - крупнейшего игрока на рынке предоставления услуг дата-центров, обмена трафиком и доставки контента.
His astonishing career in the Russian energy industry reached new heights this year when the former chancellor became chairman of Rosneft, Russia’s largest oil company — and one in which the Kremlin also holds a controlling stake. Его удивительная карьера в российской энергетической отрасли достигла новых высот в этом году, когда бывший канцлер стал председателем совета директоров крупнейшей нефтяной компании России — «Роснефти», в которой Кремль также владеет контрольным пакетом акций.
“Tag along” rights now require that voting shares be bought out at 80 per cent of the price offered for a controlling stake, and only 50 per cent of shares issued can now be “preferred” (non-voting) shares. В соответствии с " неотъемлемыми правами " в настоящее время установлено требование о выкупе " голосующих " акций за 80 % цены, предложенной за контрольный пакет, причем " привилегированные " (" неголосующие ") акции могут составлять теперь лишь 50 % всех выпускаемых акций.
Controlling stake belongs to SIA „Siminvest” (registration number 40103490078 in the Enterprise Register of the Republic of Latvia) which is owned by Yaroslav Alekseev and Philip Samarets, who, in turn, are the members of the Supervisory Board of AS IBS „Renesource Capital”. Контрольный пакет акций принадлежит - SIA „Siminvest” (Регистрационный номер в Регистре предприятий Латвийской Республики: 40103490078), владельцами которой являются Ярослав Алексеев и Филипп Самарец, которые, в свою очередь, являются членами совета директоров AS IBS „Renesource Capital”.
About 116 billion rubles, or more than a third of Rostec’s three-year, 332.6 billion-ruble investment program, will go toward overhauling truck producer OAO KamAZ and OAO AvtoVAZ, Russia’s biggest automaker, in which Renault-Nissan bought a controlling stake last year. Около трети инвестиционной программы Ростеха, рассчитанной на три года, направляется на капитальное развитие КАМАЗа и АВТОВАЗа, контрольный пакет акций которого в прошлом году приобрел альянс Renault-Nissan. «Ростех планирует вложить 332,6 миллиарда рублей инвестиций в предприятия корпорации. Из них значительная часть – около 116 млрд рублей – придется на программы модернизации КАМАЗа и АВТОВАЗа», – заявил Чемезов.
PepsiCo Inc.’s accord in December to buy a controlling stake in Wimm-Bill-Dann Dairy & Juice Co., one of Russia’s leading producers of juice and dairy products, for $3.8 billion is also a sign that companies want to tap into Russia’s fast-growing consumer market. Достигнутая в декабре договоренность с компанией PepsiCo Inc. о покупке контрольного пакета акций компании Wimm-Bill-Dann Dairy & Juice Co., крупнейшего в России производителя соков и молочных продуктов, на 3,8 миллиардов долларов, тоже является знаком, что компании стремятся выйти на растущий потребительский рынок России.
I wanted to say that I think this is a clear fact: 19.7 percent belongs to a foreign investor, but nevertheless, given that the controlling stake belongs to the state, probably it’s not the best option when one company under state control acquires another purely state company. Я вот о чем хотел сказать, и думаю, что это очевидный факт: 19,7% принадлежит иностранному инвестору. Тем не менее, имея в виду, что контрольный пакет находится у государства, наверное, это все таки не лучший вариант, когда одна компания, подконтрольная государству, приобретает другую, чисто государственную компанию.
At the Forum, Medvedev established new benchmarks to privatize state assets and eliminate the government’s controlling stakes in state enterprises. Во время форума Медведев установил новые принципы приватизации государственной собственности и избавления от контрольного пакета правительства в госкорпорациях.
Eventually, the state agencies sold controlling stakes in the nationalized banks to foreign investors, and auctioned off the bad loans they had repackaged. В заключение государственные агентства продали контрольные пакеты в национализированных банках иностранным инвесторам и продали с аукциона проблемные кредиты, которые были переупакованы.
The government, Putin said, must keep controlling stakes in "systemic" companies, and the new owners must be "in the Russian jurisdiction" and paying with their own money, not loans from state banks (pretty much the only ones capable of funding large privatizations today.) Как сказал Путин, государство должно сохранить контрольный пакет акций «системообразующих» компаний, а их новые владельцы «должны находиться в российской юрисдикции» и оплачивать все из своих собственных ресурсов, а не за счет кредитов, взятых в государственных банках. (Стоит отметить, что только государственные банки сегодня способны профинансировать крупные приватизационные проекты.)
Some, like Singapore’s Government Investment Corporation, prefer passive and diversified investments with no controlling stake in companies. Некоторые из них, например, Правительственная инвестиционная корпорация Сингапура, предпочитают пассивные и диверсифицированные инвестиции без управления долями в компаниях.
In Russian and U.S. political circles, tongues are wagging over the harsh comments of Mikhail Leontyev expressed on Russia’s Channel One, in which the government owns a controlling stake, regarding the meeting of U.S. deputy secretary of state William Burns and newly appointed ambassador Michael McFaul with members of the radical opposition. В российских и американских политических кругах идут разговоры о резких комментариях Михаила Леонтьева на Первом канале российского телевидения, контроль над которым принадлежит государству. Он высказался по поводу встречи заместителя госсекретаря США Уильяма Бернса и недавно назначенного посла Майкла Макфола с членами радикальной оппозиции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!