Примеры употребления "contractors" в английском с переводом "подрядчик"

<>
oil companies and defense contractors. нефтяные компании и военные подрядчики.
Market research for identifying potential contractors; изучение рынка в целях определения потенциальных поставщиков/подрядчиков;
Contractors did $280 million in work. Подрядчики выполнили работы на 280 миллионов долларов.
Employees and contractors are now shared entities. Сотрудники и подрядчики теперь общие объекты.
Workers can be either contractors or employees. Работники могут быть либо сотрудниками либо подрядчиками.
Employees and contractors are both types of workers. Сотрудники и подрядчики — это типы работников.
It had 197,093 contractors on its payroll. У моряков в платежной ведомости числилось 197 093 подрядчика.
Should I set up these workers as employees or contractors? Как настраивать таких работников: как сотрудников или подрядчиков?
America has relied on private contractors, which have not come cheap. Америка полагается на частных подрядчиков, которые стоят не дешево.
Major contractors have about $40 billion available for acquisitions, Hagan said. По его словам, крупные подрядчики имеют около 40 миллиардов долларов в запасе на сделки по приобретению.
Contracts can be concluded with the surveyors and the on-site contractors; можно будет заключить контракты с топографами и местными подрядчиками;
But most of the items would be built by American defense contractors. Но большую часть оружия и техники из этого списка будут делать американские оборонные подрядчики.
The war has had only two winners: oil companies and defense contractors. В этой войне только два победителя: нефтяные компании и военные подрядчики.
Pekhtin was also sued by U.S. contractors in the Sunshine State. Пехтину также предъявили иск американские подрядчики из «солнечного штата».
But even as the government turned increasingly to contractors, it reduced its oversight. Но как раз когда правительство все больше обращалось к подрядчикам, оно ослабило свой контроль.
A convincing legitimate cover story was needed to engage outside contractors and suppliers. Чтобы установить контакты с зарубежными подрядчиками и поставщиками необходимо было убедительное и законное прикрытие.
They don't even look like contractors or property managers or maintenance people. Не похожи даже на подрядчиков или прорабов, даже на технический персонал.
Kyrgyz leader seeks to bar U.S. contractors from supplying fuel to American base Киргизский руководитель пытается помешать американским подрядчикам поставлять топливо на базу США
Reconstruction could revive the entrepreneurial classes if small contractors and businesses are given opportunities. Реконструкция могла бы возродить предпринимательские классы в том случае, если дать возможность для развития небольшим подрядчикам и бизнесменам.
but the contractors preferred to import cheap labor from Nepal, Philippines, and other countries. но подрядчики предпочитали импортировать дешевую рабочую силу из Непала, Филиппин и других стран.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!