Примеры употребления "continent abutment" в английском с переводом на русский

<>
I'd rather drive a motorcycle full speed into a bridge abutment. Я предпочту врезаться на мотоцикле на полной скорости в опору моста.
Fossil fuels are abundant in that vast continent. На этом обширном континенте полно ископаемого горючего.
Africa is a continent; Greenland is not. Африка — это материк, Гренландия — нет.
Australia is the smallest continent in the world. Австралия — самый маленький континент в мире.
In order to promote the cultural exchange, the Imbongi choir travels through Southern Africa every two or three years and sings songs of melancholy, fighting spirit, confidence and black self-esteem, which many from the southern tip of the black continent still know from the times of apartheid. Чтобы немного поддержать культурный обмен, хор Ибмогни каждые два-три года совершает поездку по югу Африки и поет песни, полные грусти, боевого духа, уверенности и черного самосознания, которые многие на южном крае черного континента знают еще со времен апартеида.
This project is a key element of energy security of the whole European continent. Этот проект является ключевым элементом энергетической безопасности всего европейского континента.
Its similarity with the continent resulted in this Nebula acquiring the title 'North America'. Сходство с земным континентом принесло этой туманности прозвище "Северная Америка".
The accession of Central Europe’s countries to NATO and the European Union (EU) contributed to the security, stability, and prosperity of the entire continent as well as the transatlantic alliance. Присоединение стран Центральной Европы к НАТО и Европейскому союзу (ЕС) способствовало укреплению безопасности, стабильности и процветанию всего континента, а также трансатлантического союза.
More broadly, the Three Seas Initiative (TSI) offers the continent a way toward smart, sustainable, and inclusive economic growth. Если смотреть шире, инициатива «Трех морей» (ИТМ) предлагает континенту путь разумного, стабильного и всеобъемлющего экономического роста.
For more than half a century after the end of World War II, infrastructure interconnections on the continent focused on the development of the East-West axis. Более полувека после окончания Второй мировой войны инфраструктурные связи на континенте были сосредоточены на развитии оси Восток-Запад.
Germany’s macro trend is stronger compared with the continent overall, as it has been all along, but the bullish advantage for Europe’s main economy is fraying away. В Германии макроэкономический тренд более устойчивый по сравнению с общей ситуацией на континенте, но главная европейская экономика постепенно утрачивает свое преимущество.
There’s no need for the U.S. to take the lead in Europe when the continent has both a larger population and economy than America. У Америки нет никакой необходимости брать на себя роль лидера в Европе, где численность населения и экономика больше, чем в США.
And the Soviets, of course, successfully spread their ideology and cultivated client regimes in every continent of the world. И конечно же, Советы весьма успешно распространяли по миру свою идеологию и создавали на всех континентах клиентские режимы.
And that growth has come despite the fact that 600 million people on the continent lack access to electricity, which fuels any economic expansion. И этого роста она добилась, несмотря на то, что 600 миллионов жителей этого континента вынуждены жить без электричества, которое питает любой экономический подъем.
This may be a landmark discovery, but it's a landmark on the coast of a continent that we've only caught glimpses of here and there. Открытие бозона – безусловно, важная веха, но это веха на побережье континента, который раньше мы только видели издалека.
The thinking is that if the continent could grow at 6 percent over the last 10-15 years without adequate power generation and without modern roads and railways, then it could expand by 10 percent with such contemporary infrastructure. Главная их мысль заключается в том, что, если в течение последних 10-15 лет экономика могла расти со скоростью примерно 6% в год в условиях отсутствия адекватного энергоснабжения и современных автомобильных и железных дорог, то при наличии современной инфраструктуры она способна демонстрировать рост до 10% в год.
Instead of pouring more resources into NATO, Washington should be disengaging militarily, turning leadership of the alliance and responsibility for defending the continent over to Europe. Вместо того чтобы увеличивать расходы и вкладывать дополнительные ресурсы в НАТО, Вашингтону следует оказаться от военного участия и передать Европе руководство альянсом и оборонную функцию на этом континенте.
The African leaders who spoke at the conference say that such skepticism is largely outdated — that the picture of the continent as famished and war torn is inaccurate. Лидеры африканских стран, выступавших на конференции, утверждают, что такое скептическое отношение устарело и что образ нищего и раздираемого войнами континента не соответствует действительности.
U.S. forces on the continent, already reduced by three-quarters since the Cold War ended, would be shrinking further as Washington's security focus shifted to East Asia. Вооруженные силы США на континенте, численность которых уже сократилась на три четверти с момента окончания холодной войны, подвергнутся дальнейшему сокращению, поскольку теперь фокус Вашингтона сместился в сторону Восточной Азии.
Altogether, GE is part of consortium to add at least 5,000 megawatts of new electric generation capacity to various countries on the continent. В целом, General Electric является частью консорциума, обещающего увеличить объемы выработки электроэнергии в различных странах этого континента на 5000 мегаватт.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!