Примеры употребления "consolidated" в английском с переводом "сводный"

<>
Consolidated Act No. 626 of 29 September 1987. Сводный закон № 626 от 29 сентября 1987 года.
Consolidated, summary information about UN/CEFACT procedures and processes; сводную краткую информацию о процедурах и процессах СЕФАКТ ООН;
Table 1 contains consolidated summary data for total resources required. В таблице 1 содержатся сводные итоговые данные об общем объеме требующихся ресурсов.
Consolidated resolution on road signs and signals (R.E.2) Сводная резолюция о дорожных знаках и сигналах (СР.2)
Consolidated income and expenditure and changes in reserves and fund balances Сводная ведомость поступлений и расходов и изменений в резервах и остатках средств
Contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates Фонд для непредвиденных расходов: сводный отчет о последствиях для бюджета по программам и пересмотренной смете
is identical to that of the consolidated programme 27 attached hereto. идентична описательной части сводной программы 27, прилагаемой к настоящему документу.
The Consolidated Banking Act (Legislative Decree 385 of 1 September 1993): Сводный закон о банковской деятельности (Законодательный указ 385 от 1 сентября 1993 года):
Contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and related estimates Резервный фонд: сводное заявление о последствиях для бюджета по программам и соответствующая смета
Consolidated assets, liabilities, reserves and fund balances as at 31 December 2007 Сводная ведомость активов, пассивов, резервов и остатков средств по состоянию на 31 декабря 2007 года
On that basis, a consolidated procurement plan was prepared in July 2008. Исходя из этого, в июле 2008 года был подготовлен сводный план закупок.
Contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates 1 Резервный фонд: сводное заявление о последствиях для бюджета по программам и пересмотренная смета 1
Consolidated Resolution on the Facilitation of International Road Transport (R.E.4) Сводная резолюция об облегчении международных автомобильных перевозок (СР.4)
UNDP will lead the coordination and implementation of the Consolidated Demobilization Plan for Somalia. ПРООН возглавит процесс координации и осуществления Сводного плана демобилизации для Сомали.
Thus, a consolidated balance sheet that included both farm and household items was developed. Был разработан сводный балансовый счет, включавший статьи, относящиеся и к фермерам, и к фермерским домохозяйствам.
During the background check, the applicant's name is checked against the Consolidated List. Проводится проверка на благонадежность, в ходе которой имя заявителя сверяется со Сводным перечнем.
He reported on the recent overall assessment of air pollution effects in the consolidated report. Он представил сводный доклад по итогам недавней общей оценки воздействия загрязнения воздуха.
The currently consolidated IAEA draft Safety Fundamentals were not developed with space NPS applications in mind. в недавно подготовленном сводном проекте " Основ безопасности " МАГАТЭ не учитывается использование космических ЯИЭ.
Agrees with the following preliminary indicative estimates for the proposed consolidated budget for the biennium 2008-2009: выражает согласие с нижеизложенной предварительной ориентировочной сметой для предлагаемого сводного бюджета на двухгодичный период 2008-2009 годов:
The Working Party is expected to consider and approve the document, for inclusion in the consolidated resolution. Ожидается, что Рабочая группа рассмотрит и одобрит этот документ для включения в сводную резолюцию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!