Примеры употребления "connectivity" в английском с переводом "связь"

<>
Connectivity and the Modern Refugee Связь и современные беженцы
And they value that connectivity. И они ценят эту связь.
Test connectivity to an archive mailbox Проверка связи с архивным почтовым ящиком.
To troubleshoot the connectivity problem with the server Устранение проблем связи с сервером
Read Getting the best connectivity and performance in Office 365 Ознакомьтесь со статьей Оптимизация связи и производительности в Office 365 (на английском языке).
The sharing economy reflects the convergence of entrepreneurialism and technological connectivity. Обменная экономика отражает сходимость предпринимательства и технологической связи.
But in any event, it's connectivity that leads to dependability. Так или иначе, связь приносит надёжность.
First, we must figure out how to improve connectivity for refugees today. Во-первых, мы должны понять, как сегодня улучшить качество связи для беженцев.
A weak wireless signal can cause slow game performance and connectivity issues. Слабый беспроводной сигнал может замедлить работу игры и затруднить связь.
To correct this error, you can troubleshoot the connectivity problem with the server. Чтобы исправить эту ошибку, можно проверить связь с сервером и устранить возникшие неполадки.
So I started looking for any evidence that - does connectivity really increase productivity? Я начал поиск доказательств того, увеличивает ли наличие связи производительность.
Verify that Exchange Server has connectivity to one or more global catalog servers. Проверьте, имеет ли сервер Exchange Server связь с одним или несколькими серверами глобального каталога.
Verify that the Exchange Server has connectivity to one or more global catalog servers. Проверьте, установлена ли связь сервера Exchange Server с одним или несколькими серверами глобального каталога.
And that communication, that connectivity around the world, that globalization now raises a burden. И это общение, эти связи по всему миру, эта глобализация становится бременем.
About three billion people, by the end of this year, will have cellular connectivity. Около 3 миллиардов людей к концу этого года будут пользоваться сотовой связью.
A more "regional" Ukraine might permit eastern areas to deepen their connectivity to Russia. Более «региональная» Украина может разрешить восточным областям углублять связи с Россией.
What people value about it is the connectivity, interaction, communication, and diversion that it enables. Люди ценят их за возможность быть на связи, общаться, развлекаться, взаимодействовать.
Skype for Business is greatly impacted by the quality of end-to-end network connectivity. Качество связи в Skype для бизнеса зависит от качества сетевого подключения между абонентами.
Places that are not markets, seeding it with the principles of saturation, connectivity, low ages, etc. В места, не являющиеся рынками, закладывая в них принципы всеобщности, связи друг с другом, молодости и так далее.
They illustrate the catalytic effect of digital connectivity (clearly visible, too, among China's "twittering classes"). Они иллюстрируют каталитический эффект "связанности по цифровым каналам связи" (четко различаемой также среди китайских классов "посетителей Twitter").
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!