Примеры употребления "conjugate stresses" в английском с переводом на русский

<>
Can you conjugate this verb? Ты можешь проспрягать этот глагол?
The Belarusian diplomatic agency assiduously stresses that Belarus does not have ulterior motives in organizing cooperation between the EU and the CU on its soil, given that the final goal of such a format is the creation, in the future, of a unified trading area from Lisbon to Vladivostok. В белорусском дипломатическом ведомстве старательно подчеркивают, что Белоруссия при организации взаимодействия ЕС и ТС на своей земле не преследует корыстные цели, а конечная цель такого формата - создание в будущем единого экономического пространства от Лиссабона до Владивостока.
Only conjugate one verb for each action type. Используйте только один глагол для обозначения каждого типа действия.
Loading forces from the station will place stresses on BEAM, particularly where the berthing mechanism attaches to the station, and also where the berthing mechanism attaches to BEAM’s fabric shell. В момент стыковки нагрузка будет перераспределяться на модуль BEAM, особенно в районе стыковочного узла, расположенного между станцией и гибкой оболочкой модуля.
Only because she can't conjugate when she's angry. Только потому что она неправильно спрягает, когда злится.
The result is that every time the international stresses of our world produce either a war scare or an actual war, common stocks reflect it. В результате каждый раз, когда обострение международного положения вызывает панику или когда вспыхивают реальные войны, это отражается на обыкновенных акциях.
These deaths are completely preventable – by a jab that is already available in many parts of the world, the pneumococcal conjugate vaccine. Эти смерти вполне можно предотвратить с помощью прививки, которая уже доступна во многих частях мира: пневмококковой конъюгированной вакцины.
Whether that shift is towards autarky or towards liberalism remains to be seen, but in its current contours the system will have trouble dealing with the stresses now confronting it. Будут ли они двигаться к автаркии или к либерализму, покажет время, однако определенно системе в ее нынешнем виде будет затруднительно справиться с грядущими трудностями.
Indeed, since 2006, the price of rotavirus vaccine has fallen by 67%, to just $2.50 per dose, while the price of a dose of pneumococcal conjugate vaccine has plummeted by 90%, to $3.50. Действительно, с 2006 года стоимость ротавирусных вакцин упала на 67%, до всего лишь 2,50 долларов США за дозу, тогда как стоимость дозы вакцины от пневмококковой инфекции резко сократилась на 90%, до 3,50 долларов США.
By contrast, he said, Trump’s policy does not adopt that slogan, but stresses the need to isolate Assad and turn him into a pariah. В противовес этому, по его словам, политика Трампа не подразумевает следование этом лозунгу, а ставит акцент на необходимости изолировать Асада и превратить его в изгоя.
Two main types of pneumococcal vaccine available for older adults – the 23-valent pneumococcal polysaccharide vaccine (PPV23) and the pneumococcal conjugate vaccine (PCV13) – could ameliorate the situation. Применение двух основных типов пневмококковой вакцины для пожилых людей – 23-валентной пневмококковой полисахаридной вакцины (PPV23) и пневмококковой конъюгированной вакцины (PCV13) – могло бы улучшить ситуацию.
Yet another perspective stresses that Western willingness to engage the Soviet Union as much as confront it played a major role in how history turned out. Еще один взгляд подчеркивает, что готовность Запада связать Советский Союз, а также ему противостоять, сыграла главную роль в том, как закончилась эта история.
The infrastructure has helped introduce new vaccines – such as pneumococcal conjugate vaccines, which protect against pneumonia, the biggest killer of children under the age of five – and increased coverage of routine immunization against measles and rubella. Инфраструктура помогла внедрению новых вакцин - например, пневмококковой конъюгированной вакцины, которая защищает от пневмонии, самого большого убийцы детей в возрасте до пяти лет - и расширению охвата плановой иммунизации против кори и краснухи.
So 2009 will be a painful year of global recession and further financial stresses, losses, and bankruptcies. Поэтому 2009 год будет болезненным годом глобальной рецессии и дальнейших финансовых стрессов, убытков и банкротств.
Conjugate VLF radio experiments between Bornholm, in the Baltic Sea, and Marion Island were done. проведены совместные эксперименты в области СНЧ-радио между Борнхольмом в Балтийском море и островом Марион.
Bruce Riedel, the Afghanistan-Pakistan policy coordinator on Obama's National Security Council, stresses that Al Qaeda's growing cooperation with the Afghan Taliban, the Pakistani Taliban, Lashkar-e-Taiba, and other like-minded groups is the most dangerous development in the effort to reduce global terrorism. Брюс Ридел, координатор политики в отношении Афганистана и Пакистана в Совете национальной безопасности Обамы, отмечает, что растущее сотрудничество Аль-Каиды с Талибаном Афганистана и Пакистана, Лашкар-э Тойба (Lashkar-e-Taiba) и другими группами аналогичной идеологии являются наиболее опасным развитием с точки зрения предпринимаемых попыток сокращения глобального терроризма.
The Bank rightly stresses that aid cannot work in an otherwise inappropriate economic environment. Банк прав, подчеркивая, что помощь не может пойти на пользу, если в стране не созданы подходящие экономические условия.
It stresses that Turkey's military has no intention of occupying Iraqi territory or threatening Iraqi Kurds or their oil infrastructure. Оно подчеркивает, что турецкие военные не намерены оккупировать территорию Ирака или предоставить угрозу иракским курдам или их нефтяной инфраструктуре.
Yet the election was revealing, not only of problems within British politics, but also of similar stresses in political systems across the West. Тем не менее, выборы пролили свет не только на проблемы, существующие в британской политике, но и на аналогичные источники напряжённости в политических системах всех западных стран.
The so-called realists just don't understand the sources of tensions and stresses that are leading to a growing number of crises around the world. Так называемые реалисты просто не понимают истоков напряженности, ведущей к все большему количеству кризисов в мире.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!