Примеры употребления "conferencing" в английском

<>
But you will have chat (IM) and conferencing with your co-workers. Тем не менее вы сможете общаться с коллегами с помощью чатов и конференц-связи.
Required: Skype for Business. Including SIP signaling, Persistent Shared Object Model (PSOM) connections web conferencing, HTTPS downloads, and Call Quality Dashboard Обязательно: Skype для бизнеса, включая сигнализацию SIP, веб-конференц-связь с подключением по протоколу PSOM, загрузки HTTPS и панель мониторинга качества связи
Only the international organizations seem to be interested in audio, video and internet conferencing as a means of communication with their advisory and governing bodies. Как представляется, только международные организации проявляют интерес к средствам аудио, видео и интернет конференц-связи в качестве инструмента общения со своими консультативными и руководящими органами.
In addition, improvement in communications services was achieved through the implementation of intersector conferencing and the implementation of digital enhanced cordless telecommunications capabilities in all mission offices. Кроме того, повысилось качество услуг связи благодаря внедрению системы конференц-связи между секторами и установке систем цифровой улучшенной беспроводной связи во всех отделениях Миссии.
In addition, where feasible, virtual meetings may be held where discussions can be conducted using electronic conferencing means, provided that all members are capable of utilising the means chosen. Кроме того, при наличии практической возможности могут организовываться виртуальные совещания, позволяющие проводить дискуссии с помощью электронных средств конференц-связи при условии, что все члены имеют возможность использовать специализированные средства.
With regard to trafficking in persons, what types of victim protection measure are offered to protect and support victims during trial proceedings, such as video and telephone conferencing, written victim statements and in camera testimony, as well as in pre-trial and post-trial proceedings? В отношении торговли людьми, какие виды мер по защите жертв, такие как организация видео- или телефонной конференц-связи, представление потерпевшими заявлений в письменном виде или снятие свидетельских показаний без посторонних, предусматриваются в целях защиты и поддержки потерпевших в ходе судопроизводства по делу, а также во время предварительного слушания дела и после рассмотрения дела в суде?
In February, using a Web conferencing tool, staff from the United Nations Regional Information Centre in Brussels and from the Information Centre in Mexico City participated in the DPI/NGO communications workshop held in New York to discuss practical ways in which non-governmental organizations associated with the Department could collaborate with the network of information centres. в феврале сотрудники Регионального информационного центра Организации Объединенных Наций в Брюсселе и Информационного центра в Мехико, используя конференц-связь на базе веб-технологий, приняли участие в семинаре-практикуме ДОИ/НПО по вопросам коммуникации, проведенном в Нью-Йорке, с тем чтобы обсудить практические возможности сотрудничества неправительственных организаций, ассоциированных с Департаментом, с сетью информационных центров.
Office 365 plans for business include services such as Skype for Business web conferencing and Exchange Online hosted email for business, and additional online storage with OneDrive for Business. В состав планов Office 365 для бизнеса входят такие сервисы, как служба веб-конференций Skype для бизнеса, размещенная электронная почта корпоративного класса Exchange Online, а также дополнительное место в хранилище OneDrive для бизнеса.
For instance, to enhance the outreach of the annual DPI/NGO Conference and the programme of weekly briefings for non-governmental organizations, video conferencing technology has been introduced so that representatives of non-governmental organizations from other locations, including those in Geneva, Nairobi, and Vienna, can participate directly in those events. Например, для расширения круга участников ежегодной конференции ДОИ/НПО и программы еженедельных брифингов для неправительственных организаций стали использовать технологию видеоконференций, позволяющую представителям неправительственных организаций в других точках, в том числе в Женеве, Найроби и Вене, непосредственно участвовать в этих мероприятиях.
The Committee reiterates its view that budget and performance reports should fully justify all travel plans and expenditures; furthermore, as previously indicated by the Committee, in the first instance more extensive use should be made wherever possible of modern communications techniques, including video conferencing, before additional travel expenditures are incurred. Комитет вновь заявляет о том, что, по его мнению, в докладах о бюджетах и их исполнении необходимо всесторонне обосновывать все планы поездок и соответствующие расходы; кроме того, как уже было отмечено Комитетом, до выдачи разрешений на дополнительные поездки следует, насколько это возможно, в первую очередь рассмотреть возможность использования современных средств связи, включая организацию видеоконференций.
Office 365 for business is a Microsoft subscription service that includes access to Office applications and online productivity services, as well as business services such as web conferencing, hosted email, and online storage. Office 365 для бизнеса — это предоставляемая по подписке служба Майкрософт, которая обеспечивает доступ к приложениям Office и службам для эффективной работы в Интернете, а также бизнес-службам, таким как служба веб-конференций, размещенная служба электронной почты и интернет-хранилище.
This is just like video conferencing today. Это похоже на простую видеоконференцию.
A smart client (Microsoft Lync) for telephony, instant messaging, and conferencing. Используется интеллектуальный клиент (Microsoft Lync) для телефонной связи, обмена мгновенными сообщениями и участия в конференциях;
And he proved that you could actually teach people to do surgery using video conferencing. Он доказал, что действительно можно обучать хирургии, используя видеоконференции.
In the Skype for Business admin center, set up instant messaging notifications, dial-in conferencing, and online presence. В Центре администрирования Skype для бизнеса можно настраивать уведомления о мгновенных сообщениях, конференции с телефонным подключением и сведения о присутствии в сети.
He shares how a new technology, which combines video conferencing and a real-time universal translator, could help. Он рассказывает о том, как в решении этих проблем может помочь новая технология, объединяющая видеоконференции и универсальный синхронный переводчик.
Internet connectivity is also required to access Office 365 cloud productivity services, including email, conferencing, IT management, and other services. Кроме того, он требуется для использования облачных служб Office 365, в том числе для работы с электронной почтой, проведения конференций, управления ИТ-инфраструктурой и т. д.
It comprises a network of community organisations and legal advice services connected through computer video conferencing facilities and a legal information database. Проект включает сеть общинных организаций и правовых консультаций, связанных между собой с помощью компьютерного видеооборудования и базы данных по правовым вопросам.
The instruments used to communicate with them are the Internet, e-mail, hard copy (e.g., letters, publications, documents), telephone and video conferencing. Для связи с ними используются такие инструменты, как Интернет, электронная почта, бумажные документы (например, письма, публикации, документы), телефон и видеоконференцсвязь.
Integration of instant messaging, voice messaging, conferencing, email, and other communication modes, which enables users to select the most appropriate mode for the task. Интеграция службы мгновенных сообщений, голосовых сообщений, конференций, электронной почты, а также других методов связи, которые позволяют пользователям выбирать наиболее подходящий для данной задачи метод.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!