Примеры употребления "conductors" в английском с переводом "дирижер"

<>
And not all conductors do just that. Но дирижеры делают и нечто иное.
I don't know where they get these guest conductors. Ну я не знаю где они находят таких дирижеров.
When he was a young man of about 30, he wrote what he called "The Ten Commandments for Conductors." Когда он был еще совсем молодым, около 30, он написал "Десять заповедей дирижера".
Some conductors, not wanting to carry a tin cup as they wave their batons, have rejected important posts in the US for this reason, feeling that it would interfere with their art. Некоторые дирижеры, не желающие держать кружку для сбора пожертвований одновременно с дирижерскими палочками, отказались от высоких постов в США именно по этой причине, посчитав, что это помешает им полностью отдаться искусству.
Ludovic Blin, our chief conductor. Людовик Блан, наш дирижер.
There is no orchestra conductor. У оркестра нет нужды в дирижёре.
But what about the conductor? Ну, а что же дирижер?
So please, wait for the conductor. Пожалуйста, дождитесь дирижера.
Is the conductor a blithering idiot? Дирижёр что - безмозглый идиот?
Let's look at the next conductor, Richard Strauss. Давайте посмотрим на еще одного дирижера, Рихарда Штрауса.
They don't often even look at the conductor. Кажется, что они практически не смотрят на дирижера.
First chair violin, the concertmaster, second to the conductor himself. Первая скрипка, концертмейстер, правая рука дирижёра.
The conductor of an orchestra doesn't make a sound. дирижер не издает ни одного звука.
There, he grew as a violinist and as a conductor. Там он развивался как виолончелист и дирижёр.
Let's go back to the first conductor we've seen: Давайте вернемся к самому первому дирижеру.
The Mariinksy and its gifted conductor, Valery Gergiev, have engaged in politics before. Оркестр Мариинского театра и его талантливый дирижер Валерий Гергиев прежде уже принимали участие в мероприятиях, имевших откровенно политический подтекст.
He comes here now and then as guest conductor of our own hospital band. Он придёт совсем скоро и тогда как дирижёр станет управлять нашей группой.
The execution of components is orchestrated by an elaborate component that researchers have dubbed the "conductor." Исполнительными операциями управляет хорошо продуманный и сложный компонент, который исследователи назвали «дирижером».
The conductor, Lorin Maazel, who chose a program of Wagner, Dvorak, Gershwin, and Bernstein, was less cynical. Дирижер Лорин Маазель, который выбрал программу Вагнера, Дворака, Гершвина и Бернштейна, был менее циничен.
He became the conductor of Venezuela's junior orchestras, and today conducts the world's greatest orchestras. Потом стал дирижёром юношеских оркестров Венесуэлы. Сегодня он дирижирует величайшими мировыми оркестрами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!