Примеры употребления "conduce" в английском с переводом "способствовать"

<>
Переводы: все7 способствовать7
The SPT subjects to scrutiny any and all such factors which may conduce to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. Подкомитет подвергает тщательному рассмотрению любые и все такие факторы, которые могут способствовать применению пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.
The Children Act (Act 33 of 1960) makes it an offence for the parent, guardian or custodian of a child to “cause or conduce”, or to allow a child to reside in a brothel. Согласно Закону о детях (Закон № 33 от 1960 года), если один из родителей, попечитель или опекун ребенка " заставляет его или способствует " его пребыванию в публичном доме либо разрешает такое пребывание, это считается преступлением.
In response, it was explained that the purpose of draft article 9 was to establish a discretionary power allowing the conciliator to proceed in the manner that was most likely to conduce to a solution of the dispute. В ответ было дано разъяснение о том, что цель проекта статьи 9 заключается в уста-новлении дискреционных полномочий, позволяю-щих посреднику действовать таким образом, чтобы это в наибольшей степени способствовало урегули-рованию спора.
The International Atomic Energy Agency maintaining a proper balance between the safeguards and the international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy will conduce to ensuring by the member states active support and participation in the Agency's activities. Поддержание Международным агентством по атомной энергии надлежащего баланса между осуществлением гарантий и международным сотрудничеством в деле использования ядерной энергии в мирных целях будет способствовать обеспечению того, что государства-члены будут активно поддерживать деятельность Агентства и участвовать в ней.
In that respect, we must promote the practice of ensuring that future peace agreements are more closely associated with the development of a culture of peace and that they include, first and foremost, national programmes on the culture of peace that will conduce to the implementation of sustainable development projects. В этой связи, мы должны поощрять практику обеспечения того, чтобы будущие мирные соглашения были более тесно связаны с развитием культуры мира и включали, в первую очередь, национальные программы в области культуры мира, призванные способствовать осуществлению проектов устойчивого развития.
The factor of intention conduces to the individualization of situations and avoids the imposition of “one fits all” solutions. Фактор намерения способствует индивидуализации ситуаций и позволяет избежать навязывания решений по типу «одно для всех».
As far as heavy work — and the driving of heavy goods vehicles — was concerned, it was not permitted in many countries, although whether such a prohibition conduced to sexual equality was a moot point. Что касается применения труда женщин на тяжелых работах, включая вождение большегрузных грузовиков, то во многих странах подобная практика не разрешена, хотя способствует ли такой запрет обеспечению равенства между мужчинами и женщинами — это вопрос спорный.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!