Примеры употребления "components and supplies" в английском

<>
The key to my success, I believe, was not in a sophisticated financial equation but rather in the overall algorithm design which tied together many simple components and used machine learning to optimize for maximum profitability. Я считаю, что ключ к моему успеху заключался не в сложных финансовых уравнениях, а скорее в полной разработке алгоритма, который связал много простых компонентов и использовал машинное обучение для оптимизации и получения максимального дохода.
Their families don't even have food to feed their children, not to mention decent clothing, shoes, and supplies. Ведь у их семей нечем даже кормить детей, не говоря уж о том, чтобы прилично их одевать, обувать и снаряжать в школу.
Many of its product lines, such as electronic components and special metals, serve some of the most rapidly growing segments of American industry, giving indications that Mallory s growth should continue. Многие продуктовые линии, такие как электронные компоненты и специальные металлы, обслуживают потребности очень быстро растущих сегментов американской промышленности, что указывает на то, что рост компании продолжится.
Rising labor costs result in corresponding increases in raw materials and supplies. Рост издержек по заработной плате отражается на соответствующем повышении издержек по сырью и материалам.
Deck 8, Section 4, Cargo Bay 2 - used for the storage of spare components and surplus materials. Палуба 8, секция 4, грузовой отсек 2 - используется для хранения запчастей и дополнительных материалов.
Costs to governments include maintenance of health facilities, purchases of drugs and supplies, public-health interventions such as spraying insecticide or distributing insecticide-treated bed nets, and lost revenue from taxes and tourism. Расходы правительств включают обслуживание помещений и оборудования медицинских учреждений, покупку и поставку медикаментов, помощь системе здравоохранения в виде распыления инсектицидов или распределения обработанных инсектицидами москитных сеток, а также потерянные доходы от налогов и туризма.
Enter the address components and any other necessary information. Введите компоненты адреса и любые другие необходимые сведения.
The same is true of the Party's relationship with the peasants, who provided Mao Zedong with the soldiers and supplies he needed in battles that lasted decades. То же самое можно сказать и об отношениях Партии с крестьянами, которые поставляли Мао Цзэдуну солдат, продовольствие и другие необходимые вещи на протяжении десятилетий.
Complex BOM – Car – Made up of hundreds of components and BOMs. Сложная спецификация — Автомобиль — Изготовлен из сотен компонентов и спецификаций.
Which is why he also buys his rum and supplies from a privateer. Поэтому он покупает ром и другие продукты у капера.
The following diagram illustrates the loyalty components and how they relate to one another. На следующей схеме показаны компоненты лояльности и то, как они связаны друг с другом.
They send out guns and supplies and get back goods to sell. Они отправляют оружие и боеприпасы, и получают товар для продажи.
Over-receive or under-receive the good quantity of the parent item relative to the order quantity, but issue components and report operations completely, based on the order quantity for the production order. Получение излишнего количества товара или недополучение количества товара родительской номенклатуры по сравнению с количеством заказа (при условии полного расходования компонентов и регистрации операций на основе количества заказа для производственного заказа).
Once he designed the software to drive it, the parts and supplies needed to print a gun were available online and at the local hardware store. Он разработал программное обеспечение для управления, запчасти и запасы, необходимые для печати оружия, были доступны онлайн и в местном хозяйственном магазине.
Office 365 provides a single unified management console for your organization that includes all UM components and features. Office 365 предоставляет единую консоль управления для вашей организации, куда входят все компоненты и функции единой системы обмена сообщениями.
Yeah, we've found it to be an excellent source of information and supplies. Мы нашли их превосходными источниками информации и припасов.
This process is scalable to many components and computers. Этот процесс является масштабируемым в зависимости от количества компонентов и компьютеров.
From Rochester, the King is able to dispatch his troops and supplies all over the country. Из Рочестера король может отправлять войска и провизию в любой уголок страны.
After you set up the kit components and component substitutes, you can also set the kit options, such as allowing disassembly at the point-of-sale (POS) register. После настройки компонентов комплекта и заменителей компонентов можно также настроить параметры комплекта, например разрешить разборку на ККМ в POS.
A taxidermist has all the skills and supplies Needed to preserve eyes and other body parts. У таксидермиста должны быть все навыки и средства, чтобы сохранить глаза и другие части тела.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!