Примеры употребления "complexity" в английском

<>
How complexity leads to simplicity Как сложность приводит к простоте.
The topic regarding unilateral acts of States presents many difficulties owing to its complexity and diversity. Вопрос об односторонних актах государств вызывает множество трудностей в связи с его сложностью и многогранностью.
"One form of secrecy is complexity. – Одна из форм секретности - это сложность и запутанность.
Life went from zero to essentially the complexity of the modern cell in less than a billion years. Сама жизнь проделала путь от зарождения до комплексности современной клетки меньше, чем за миллиард лет.
The science of complexity is probably the greatest challenge of all, greater than that of the very small on the left and the very large on the right. Наука о многокомпонентности, вероятней всего, является самой серьезной проблемой из всех, серьезнее, чем проблемы, касающиеся всего малого, что находится слева, и очень большого, что находится справа.
I used them for describing some of the aspects of the complexity of nature. поставить с ног на голову, и с их помощью описать некоторые аспекты усложнённости природы.
The complexity here is unbelievable. Сложность которых невероятна.
As the complexity of mandates has increased, so too have public expectations about what these missions can achieve. Поскольку растет многогранность мандатов, то возрастают и надежды общественности на то, чего могут добиваться эти миссии.
We're discovering in nature that simplicity often lies on the other side of complexity. Природа учит нас тому, что простота часто лежит по другую сторону запутанности.
But those of us who study how genes affect behavior are humbled by the fruit fly's complexity. Те из нас, которые занимаются изучением влияния генов на поведение, находятся в замешательстве, наблюдая за комплексностью поведения дрозофил.
The Global Age of Complexity Глобальная эпоха Сложности
As in the past, the complexity of nuclear issues in general, encompassing both nuclear disarmament and non-proliferation, continued to constitute the core of the debate on international security. Как и в прошлом, ядро обсуждений вопросов международной безопасности по-прежнему составляла многогранность ядерных проблем в целом, в том числе ядерного разоружения и нераспространения.
So I want to share with you a couple key insights about complexity we're learning from studying nature that maybe are applicable to other problems. Теперь я хочу поделиться с вами парой важных мыслей о запутанности, которые мы узнаём, когда изучаем природу, и которые можно применить для решения других задач.
From the analysis of the deceptive nature of complexity, there followed the recommendation of the Communist Manifesto that seems most attractive to contemporary "Marxists." Исходя из анализа обманчивой природы комплексности, логически вытекает рекомендация Манифеста Коммунистической партии, которая оказывается самой привлекательной для современных марксистов.
ubiquity, diversity, specialization, complexity and socialization. вездесущность, разнообразие, специализация, сложность и социализация.
Given the complexity of the problem, we believe that overcoming the global food crisis will require a multi-tiered approach relying both on immediate emergency assistance and on long-term actions. С учетом многогранности этой проблемы мы считаем, что преодоление глобального продовольственного кризиса потребует многостороннего подхода, заключающегося как в оказании безотлагательной чрезвычайной помощи, так и в проведении долгосрочных мероприятий.
First is the simple power of good visualization tools to help untangle complexity and just encourage you to ask questions you didn't think of before. Во-первых, нам нужны хорошие наглядные пособия, которые помогут нам распутать запутанность и натолкнут на те вопросы, о которых мы раньше не задумывались.
Given the increasing complexity and multifunctionality of contemporary peacekeeping mandates, it is particularly important to clearly define functions in connection with peacekeeping and in post-conflict peacebuilding. B контексте возрастающей комплексности и многофункциональности современных миротворческих мандатов особую актуальность приобретает задача разграничения функций в областях поддержания мира и содействия постконфликтному миростроительству.
We underestimated the complexity of the Lyceum. Мы недооценили сложность лицея.
The complexity of equitable agreements for the joint development of shared oil and gas resources, such as those which Australia had successfully concluded, bore testimony to the unique challenges arising in respect of each oil or gas deposit. Многогранность справедливых соглашений о совместной разработке общих нефтяных и газовых ресурсов, таких как те, которые успешно заключила Австралия, свидетельствует об уникальном характере проблем, возникающих в связи с каждой залежью нефти или газа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!