Примеры употребления "completes" в английском с переводом "завершить"

<>
Click Finish when the wizard completes its actions. Когда все действия мастера будут завершены, нажмите кнопку Готово.
This completes Russia’s defense perimeter as of late 2014. Таким образом в конце 2014 года было завершено формирование периметра обороны России.
After the move operation completes, the database is automatically mounted. После завершения операции перемещения база данных будет автоматически подключена.
That will have to wait until the MiG-35 completes testing. Это будет сделано только после завершения испытаний.
The script completes its working after it has been deleted from the chart. Завершение работы скрипта происходит, когда он удаляется с графика.
When the installation completes, an Xbox SmartGlass tile displays on your Start screen. После завершения установки на экране Пуск появится плитка Xbox SmartGlass.
When the installation completes, an Xbox SmartGlass tile will display on your Start screen. После завершения установки на экране Пуск появится плитка Xbox SmartGlass.
After the Network Status test completes, select Continue and then select your wireless network. После завершения проверки состояния сети выберите Продолжить, а затем выберите свою беспроводную сеть.
One serious consequence is the departure of specialist knowledge when the consultant completes the contract. Одно из серьезных последствий- утрата специальных знаний при завершении контракта консультанта.
These settings are disabled, but you can enable them at any time after Setup completes. Эти параметры отключены, но вы можете включить их после завершения установки.
Specify the email address that you want to receive the notification when the message trace completes. Укажите адрес электронной почты, на который нужно прислать уведомление по завершении процесса трассировки сообщений.
Stay on this page for 5 minutes to make sure your console completes any available updates. Подождите, не закрывая данную страницу, 5 минут, чтобы консоль завершила установку доступных обновлений.
This step ensures that no new data is added to public folders before the migration completes. Благодаря этому до завершения миграции в общедоступные папки не будут добавляться новые данные.
Stay on this page for up to 5 minutes to make sure your console completes any available updates. Подождите, не закрывая данную страницу, 5 минут, чтобы консоль завершила установку доступных обновлений.
If Iran completes this development, the whole of Europe, as well as all of Russia, would be within its range. Если Иран завершит данную разработку, вся Европа, а также Россия, попадут в зону досягаемости его ракет.
Once the administrator completes the setup process, you'll be able to view and interact with the school's University Page. Как только администратор завершит процесс настройки, вы сможете просматривать страницу учебного заведения и работать с ней.
When the installation completes, you'll see a welcome video that explains how to find your apps and start Office 2016. После завершения установки вы увидите приветственное видео, в котором объясняется, как найти приложения и запустить Office 2016.
If you select Don't use recommended settings, these settings remain disabled but you can enable them at any time after Setup completes. Если вы выберите вариант Не использовать рекомендуемые параметры, эти параметры будут отключены, но их можно будет включить в любое время после завершения установки.
If you shut down Outlook or disconnect from the Internet before the import completes, it will continue the next time it's reconnected. Если закрыть Outlook или отключить соединение с Интернетом до завершения импорта, он будет продолжен при следующем подключении.
Addressed issue where, when using the FDVDenyWriteAccess policy, Windows will continue to prevent a drive from being made writable even after BitLocker encryption completes. Устранена проблема, из-за которой при использовании политики FDVDenyWriteAccess операционная система Windows продолжала ограничивать возможность записи на диск даже после завершения шифрования BitLocker.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!