Примеры употребления "completely rectified wave shape mode" в английском

<>
It is not often known, for instance, that standard e-mail is a completely unsecured mode of communication. К примеру, известно, что стандартная электронная почта- это совсем небезопасный метод связи.
And so that's the beginning of Protei, and that's the first boat in history that completely changed the shape of the hull in order to control it, and the properties of sailing that we get are very superior compared to a normal boat. Так родился Протей, и это первая в истории лодка, которая меняет форму корпуса, чтобы лучше маневрировать, и её навигационные свойства намного превосходят возможности обычных лодок.
Choose Energy-saving mode to power down more completely and forgo the instant-on features. Выберите Энергосберегающий режим, чтобы консоль отключалась полностью. При этом возможности мгновенного запуска будут недоступны.
However, Poznan was a successful step, as it ended with a clear commitment from Governments to shift into full negotiating mode in 2009 in order to shape an ambitious and effective international response to climate change. В то же время встречу в Познани нельзя считать провальной, поскольку в ходе нее правительства взяли на себя четкое обязательство со всей серьезностью отнестись к переговорам в 2009 году с тем, чтобы выработать масштабную и действенную международную программу борьбы с изменением климата.
Note: If your console is in Instant-On power mode, these steps will shut the console completely off. Примечание. Если консоль находится в режиме мгновенного доступа, то вышеперечисленные шаги полностью отключат ее.
Your head shape is a tiny bit the same, but you're two completely different people, okay? Твоя голова немножечко такая же, но вы два совершенно разных человека, так?
Important! If your console is in Instant-On power mode, the above steps will shut the console completely off. Важно! Если консоль находится в режиме мгновенного доступа, то после выполнения перечисленных выше шагов она будет полностью выключена.
Note: If your console is in Instant-On power mode, the steps above will shut the console completely off. Примечание. Если консоль находится в режиме мгновенного доступа, то в результате перечисленных выше шагов она будет полностью отключена.
In floating signs- a supporting floating part with a device which ensures that the signal shape is vertical and reduces the influence of wave action; a container (cassette) for the power source, attachment and protective devices for the light signal equipment; fender or other protective devices to protect the sign from harm caused by bumps from vessels; anchor, mooring and lifting rings, shackles, etc.; в плавучих- несущая поплавковая часть с устройством, обеспечивающим вертикальное положение сигнальной фигуры и снижающим влияние воздействия волн; контейнер (кассета) для источников электропитания, присоединительные и защитные устройства для светосигнального оборудования; отбойные или иные защитные устройства, предохраняющие знак от повреждений при навале судов; якорные, швартовные и подъемные рымы, скобы и прочее;
Correspondents of the National News Agency (NNA) reported from the south that the southern villages subjected yesterday to air, land and sea bombing are now virtually empty following an enormous wave of displacement and that the town of Tyre is almost completely deserted after its links with the surrounding areas were severed by Israeli military aircraft. Корреспонденты Национального агентства новостей (НАН), находящиеся на юге страны, сообщили, что селения в этом районе вчера подверглись обстрелу с воздуха, суши и моря и в настоящее время практически опустели после того, как их покинуло огромное число перемещенных жителей, и что из города Тир ушли почти все жители, после того как израильские ВВС полностью отрезали его от прилегающих районов.
So you can basically program any three-dimensional shape - or one-dimensional, two-dimensional - up into this chain completely passively. Так в общем вы можете программировать любую трёхмерную форму - или одномерную, двухмерную - из этих абсолютно пассивных цепей.
This was because the shape and colour made them appear “toy-like”, and the destructive power and lethality of the weapons was completely misunderstood. Это происходит в силу того, что своей формой и цветом эти средства поражения напоминают " игрушки ", а разрушительная мощь и смертельное поражающее действие этого оружия совершенно не учитываются.
And as each wave washes slowly over them, the undertow quietly pulls their headlights on and off, on and off on an endless loop growing slowly dimmer over the years until the day comes that they fade completely. Глубоко под бурлящими волнами подводное течение тихо включает и выключает их фары, и эти огни всё вспыхивают и гаснут, медленно тускнея со временем, пока однажды не погаснут окончательно.
It's completely impossible to foretell his reaction. Его реакцию совершенно невозможно предсказать.
Tom knows how to operate practically any mode of transportation. Том умеет управлять практически любым транспортным средством.
We apologize for the delay and enclose our credit rectified invoice. Просим извинить за задержку и прилагаем скорректированный счет.
Understand the key factors that shape an issue. Поймите ключевые факторы, формирующие проблему.
A sudden wave of sickness overpowered him. Внезапная волна тошноты накатила на него.
I am a completely happy human being! Я вполне счастливый человек!
Passengers will be told to switch their smartphones, tablets and other devices to airplane mode. Пассажирам будет предложено переключить свои смартфоны, планшеты и другие устройства в режим самолета.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!