Примеры употребления "complete waste" в английском

<>
Carol, this is a complete waste of glitter. Кэрол, это сплошная трата блесток.
If you ask me, reading comics is a complete waste of time. Я склонен считать чтение комиксов пустой тратой времени.
I was learning that nature isn't a complete waste of space. Я осознал, что природа не так уж бесполезна.
Oh, he can be quite entertaining but he's a complete waste of space. Он может быть довольно интересным, но в целом он полное ничтожество.
But I would suggest that innovation without imitation is a complete waste of time. Но я замечу, что инновации без имитации это пустая трата времени.
But all this will be a complete waste of time unless we get to the Final. Но все это будет впустую, если мы не пройдем в финал.
People who naively believed that cows ate grass discovered that beef cattle in feed lots may be fed anything from corn to fish meal, chicken litter (complete with chicken droppings), and slaughterhouse waste. Люди, которые наивно полагали, что коровы ели траву, обнаружили, что коровы, которых кормили на убой, получали в пищу всё, что угодно от зерна и рыбы до соломенной подстилки для кур (смешанной с куриным пометом) и отходов со скотобойни.
The Committee endorsed the adoption by the Working Party on Inland Water Transport of resolution No. 50 on Technical Requirements for the Prevention of Pollution from Vessels providing for technical measures aimed at a further restriction and/or complete prohibition of discharge into inland waterways of waste generated on board inland navigation vessels. Комитет одобрил решение Рабочей группы по внутреннему водному транспорту о принятии резолюции № 50 о технических предписаниях для предупреждения загрязнения с судов, предусматривающей технические меры, направленные на дальнейшее ограничение и/или полное запрещение сброса во внутренние водные пути отходов, образуемых на борту судов внутреннего плавания.
To complete technical guidelines on environmentally sound management of POP wastes and waste resulting from surface treatment of metals and plastics; завершить разработку технических руководящих принципов экологически безопасного регулирования отходов СОЗ и отходов, возникающих в результате обработки металлических и пластмассовых поверхностей;
The importer is to complete block 17 in the event that it is not the disposer or recoverer and it takes charge of a shipment of waste after it arrives in the country of import. Импортер заполняет раздел 17, если им не является объект по удалению или рекуперации отходов и если он принимает на себя ответственность за отгружаемые отходы по их прибытию в страну импорта.
The task force would consider, inter alia, proposals on how to complete a scoping study on the development of a “crosswalk” between different systems of reporting on transfers of waste. Целевая группа, в частности, рассмотрит предложения в отношении методов подготовки предварительного исследования по вопросу о разработке " мостика " между различными системами представления данных по переносу отходов.
The Authority began operations at the start of 2005 by means of a plan of action that included projects such as a complete inventory of radioactive sources in Iraq, a search for lost radioactive sources, the control of the storage of depleted radioactive sources, the burying of low-level radioactive waste and control of border-crossing points. Управление начало свои операции в начале 2005 года, разработав план действий, который включает такие проекты, как составление полного перечня радиоактивных источников в Ираке, поиски утраченных радиоактивных источников, контроль над хранением истощенных радиоактивных источников, захоронение радиоактивных отходов низкого уровня излучения и контроль над пунктами пересечения границы.
The waste may be packed in flexible IBCs of types 13H3, 13H4 and 13H5 in overpacks with complete walls; отходы могут упаковываться в мягкие КСГМГ типов 13Н3, 13Н4 и 13Н5, помещенные в транспортные пакеты со сплошными стенками;
I was unable to complete the task. Я не смог завершить задание.
I can't afford to waste a single yen. Я не могу позволить себе зря потратить хоть одну иену.
We want complete sentences. Нам нужны законченные предложения.
Buy cheap and waste your money. Скупой платит дважды.
For that experiment they need a complete vacuum. Для этого эксперимента им нужен полный вакуум.
Haste makes waste. Поспешишь — людей насмешишь.
I check off each task on my list as soon as I complete it. Я отмечаю каждое задание в своём списке по завершении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!