Примеры употребления "comparative study" в английском

<>
Переводы: все37 сравнительное исследование18 другие переводы19
A comparative study of Comorien laws and the Convention on the Rights of the Child was undertaken, and two judges for minors were appointed. Был произведен сопоставительный анализ коморских законов и Конвенции о правах ребенка, и были назначены два судьи по делам несовершеннолетних.
Syria states that it collected samples for petrographic and chemical analysis, and that its experts were compiling a comparative study of historical and current photographs of this site. Сирия заявляет, что ею был проведен петрографический и химический анализ образцов, взятых на территории замка, и что в настоящее время ее эксперты проводят сопоставление фотографий объекта, сделанных в прошлом и недавно.
A comparative study of Mauritius and Ghana had shown that low wages in the textile sector had not been given Ghana a decisive factor in achieving a competitive advantage. Сравнительное исследо-вание, проводившееся на Маврикии и в Гане, пока-зало, что низкая зарплата в текстильном секторе не дала Гане решающего сравнительного преимущества.
In September 2000 the Foreign Office appointed High Point Rendell, a consulting company, to undertake a comparative study of air and sea access to identify the least costly solution. В сентябре 2000 года министерство иностранных дел назначило консультационную компанию «Хай пойнт ренделл» для проведения сравнительного анализа обеспечения сообщения с островом с помощью воздушного и морского транспорта в целях выявления наименее дорогостоящего варианта обеспечения сообщения.
The Secretariat was requested to provide that information in the form of a comparative study of practical experience, including as regards existing approaches for handling the risk of abnormally low prices in electronic reverse auctions. Секретариату было предложено представить такую информацию в форме сравнительного анализа практического опыта, включая анализ подходов, применяемых для снижения риска неестественно низких цен в рамках электронных реверсивных аукционов.
It was therefore decided to postpone the continuation of the investigations until a comparative study of drilling techniques, to be undertaken by an independent consultant, had determined the most suitable technique for the upcoming surveys. В этой связи было принято решение отложить продолжение изыскательских работ до тех пор, пока на основе проведения независимым консультантом сопоставительного исследования методов бурения не будет определен метод, наиболее подходящий для проведения следующей кампании.
Following an independent review of the complaints procedures and a comparative study of overseas police complaints systems, the Government has introduced over 40 measures to enhance the transparency and credibility of the system in Hong Kong. После независимого анализа процедур рассмотрения жалоб и сопоставительного изучения систем рассмотрения жалоб на сотрудников милиции в других странах правительство приняло более 40 мер по повышению гласности и надежности этой системы в Гонконге.
The Special Rapporteur should be encouraged to examine existing customary law and treaty law and to make a comparative study, not only of international case law at the global and regional level, but also of national laws and practice. Специального докладчика следует поддержать в изучении существующего прецедентного и договорного права и в проведении сравнительного анализа не только международного прецедентного права на глобальном и региональном уровнях, но и национального законодательства и практики.
A member has undertaken a comparative study on The Convention of the Rights of the Child (CRC), Sharia and Tribal laws in Afghanistan, under the auspices of UNICEF, and the evaluation of a 3-year juvenile justice project in Lithuania. Один из ее членов под эгидой ЮНИСЕФ провел сопоставительное исследование на основе Конвенции о правах ребенка (КПР), законов шариата и родовых законов в Афганистане, а также оценку трехгодичного проекта в области правосудия в отношении несовершеннолетних в Литве.
In September 2000, the Foreign Office appointed High Point Rendell, a consulting company, to undertake a comparative study of air and sea access to identify the least costly solution to St. Helena's future international passenger and cargo transport needs. В сентябре 2000 года министерство иностранных дел наняло консультационную компанию «Хай пойнт ренделл» для проведения сравнительного анализа доступа на остров с помощью воздушного и морского транспорта для выявления наименее дорогостоящего варианта удовлетворения будущих потребностей острова Св.
The Special Rapporteur was further encouraged to undertake a detailed consideration of existing customary international law and treaty law, including a comparative study of international case law both at the global and regional levels as well as of national laws and practice. Кроме того, Специальному докладчику было предложено заняться подробным рассмотрением существующих норм международного обычного права и договорного права, включая сопоставительное исследование международного прецедентного права как на глобальном, так и на региональном уровнях, а также национальных законов и практики.
The Working Group therefore requested the Secretariat to conduct a comparative study on how procuring entities handled unrealistically-priced or abnormally low tenders, both in the context of electronic reverse auctions and generally, also considering the relationship between abnormally low prices and competition law. В связи с этим Рабочая группа обратилась к Секретариату с просьбой провести сопоставительное исследование по применяемым закупающими организациями методам решения проблемы тендерных заявок с нереальной или анормально заниженной ценой как в рамках электронных реверсивных аукционов, так и в целом, учитывая при этом взаимосвязь между практикой анормально заниженных цен и законодательством о конкуренции.
Master's degree in European social policy analysis at the Faculty of Social Sciences at the University of Ljubljana, 1994 (Master's thesis: Comparative study of employment policies for people with disabilities within Germany, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Slovenia) степень магистра в области анализа социальной политики в Европе на факультете общественных наук в университете Любляны, 1994 год (диссертация на степень магистра: компаративное исследование политики в области трудоустройства для инвалидов в Германии, Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии и Словении)
The General Assembly, in its resolution 53/205 of 18 December 1998, requested that the Joint Inspection Unit (JIU) undertake an analytical and comparative study of the experience of the bodies of the United Nations system that were implementing an approach similar to results-based budgeting. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 53/205 от 18 декабря 1998 года просила Объединенную инспекционную группу (ОИГ) провести аналитическое сопоставительное исследование с целью изучить опыт органов системы Организации Объединенных Наций, в которых применяется подход, аналогичный составлению бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
Her delegation also agreed that the Special Rapporteur should be encouraged to undertake a detailed consideration of existing customary international law and treaty law, including a comparative study of international case law, both at the global and the regional levels, as well as of national laws and practice. Делегация страны оратора также согласна с тем, что Специальному докладчику следует предложить провести подробное рассмотрение существующих норм международного обычного права и договорного права, включая сопоставительные исследования международного прецедентного права, как на глобальном, так и на региональном уровнях, а также национальных законов и практики.
The report of the Joint Inspection Unit was prepared pursuant to General Assembly resolution 53/205, in which the Assembly requested the Joint Inspection Unit to undertake an analytical and comparative study of the experience of the bodies of the United Nations system that were implementing an approach similar to results-based budgeting. Доклад Объединенной инспекционной группы был подготовлен во исполнение резолюции 53/205 Генеральной Ассамблеи, в которой Генеральная Ассамблея просила Объединенную инспекционную группу провести аналитическое сопоставительное исследование с целью изучить опыт органов системы Организации Объединенных Наций, в которых применяется подход, аналогичный составлению бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
The Government of Italy took part in a research project on policies to provide support for and to integrate disabled people of working age, promoted by the Organization for Economic and Social Cooperation, the objective of which was to promote a comparative study of the active policies for the disabled promoted by countries taking part in the project. Правительство Италии приняло участие в осуществлении проекта Организации по экономическому и социальному сотрудничеству по исследованию положения, связанного с разработкой директивных мер в области поддержки и интеграции инвалидов трудоспособного возраста, цель которого состоит в проведении сопоставительного исследования по вопросам активной политики в отношении инвалидов в странах, принимающих участие в этом проекте.
During the period under review, activity was especially significant in the “Physical environment” segment, particularly as far as the following elements are concerned: provisional closure of the geotechnical exploration structures; exploitation of the Norskald 98/99 survey, completed in May 1999; preparation for the new deep drilling survey; and, lastly, realization of a comparative study of offshore drilling techniques. В отчетный период особое значение имела работа по изучению физической среды, включавшая, в частности, следующие аспекты: временное закрытие объектов, предназначенных для проведения геотехнической экспертизы; проведение кампании «Норскальд 98/99», завершившейся в мае 1999 года; подготовка к новой кампании глубокого бурения; наконец, проведение сопоставительного исследования, посвященного методам морского бурения.
comparative study of background data on institutions, as of 15 May 2001, reviewing the general characteristics and distinctive features of the university institutes studied and presenting practical conclusions and recommendations concerning their strengths and weakness so as to help determine the viability of the proposal to set up the university institute for the Federal Prison Service and the steps to be taken for its realization; сравнительный анализ сведений об учебных заведениях по состоянию на 15 мая 2001 года, в котором сопоставляются общие и отличительные характерные черты изучавшихся учебных заведений, а также содержатся выводы и полезные рекомендации в отношении сильных и слабых сторон этих учебных заведений, что способствует выявлению возможных мер по реализации предложения о создании университетского центра Федеральной пенитенциарной службы;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!