Примеры употребления "commercial nature" в английском

<>
Переводы: все19 коммерческий характер13 другие переводы6
The civil, criminal and commercial courts are competent to decide cases of a civil, criminal and commercial nature. Гражданские, уголовные и торговые судебные инстанции уполномочены принимать решения по искам гражданского, уголовного и торгового характера.
1. The purpose and character, of the use, including whether such use is of commercial nature or is for nonprofit educational purposes 1. Как и для чего используются материалы
Remember you still must comply with all applicable laws, including providing all necessary disclosures, such as those needed to indicate the commercial nature of the content you post. Помните, что вы все равно должны соблюдать все нормы действующего законодательства, в том числе в отношении необходимых пояснений, таких как обязательные пояснения о коммерческой природе публикуемых вами материалов.
A number of delegations had also expressed the view that the Commission's work on the issue of shared natural resources should not include oil and natural gas, owing to their economic and commercial nature. Ряд делегаций высказал также мнение, что работа Комиссии, посвященная вопросу общих природных ресурсов, не должна охватывать нефть и природный газ из-за их экономической и коммерческой стороны.
That delegation also raised concerns regarding the possible transfer of access codes and control of space objects to creditors in cases of default, in particular in cases where the facilities of a single satellite were being shared by multiple users, including States, or where satellites served governmental and public service functions in addition to those of a purely commercial nature. Эта делегация подняла также вопросы, касающиеся возможной передачи кредиторам кодов доступа и управления космическими объектами в случае неисполнения обязательств, особенно в той ситуации, когда обору-дование одного спутника совместно принадлежит многочисленным пользователям, включая государ-ства, или когда спутники помимо обеспечения чисто коммерческих услуг используются для решения государственных и общественных задач.
The provisions of the General Statute for the Civil Service (promulgated by Act No. 83-112 of 12 December 1983) and the General Statute for Employees in Public Enterprises of an industrial or commercial nature and companies whose capital belongs directly or entirely to the State or to local public corporations (promulgated by Act No. 85-78 of 5 August 1978) recognize the principle of non-discrimination in employment. Принцип недискриминации в сфере занятости закрепляет положения Общего устава государственных служащих (принятого законом № 83-112 от 12 декабря 1983 года) и Общего устава сотрудников управлений и государственных учреждений, занимающихся вопросами промышленности и торговли, а также компаний, полностью или непосредственно принадлежащих государству либо органам местного самоуправления (принятого законом № 85-78 от 5 августа 1978 года).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!