Примеры употребления "commencement speech" в английском

<>
During the 2006 session, both then Vice-Minister for Foreign Affairs Akiko Yamanaka and Speaker of the House of Representatives Yohei Kono delivered a speech stressing the pressing need for the commencement of negotiations on the fissile material cut-off treaty. В течение сессии 2006 года заместитель министра иностранных дел Акико Яманака и спикер палаты представителей Иохеи Коно сделали выступления, отметив настоятельную необходимость начала переговоров по договору о запрещении производства расщепляющихся материалов.
3. Commencement and Cancelation 3. Начало и отказ
His speech moved us. Его речь взволновала нас.
We ask you to take into account that before the opening of trading account and commencement of trading with the US and Canadian financial instruments, you will be asked to complete and submit the form W-8BEN for natural persons and W-8BEN-E for legal entities http://www.irs.gov/pub/irs-pdf/fw8bene.pdf Просим Вас иметь ввиду, что как и прежде перед открытием счета для торговли финансовыми инструментами США и Канады необходимо заполнить и предоставить в Renesource Capital налоговую форму W-8BEN для физических лиц и W-8BEN-E для юридических лиц.
The newspaper published a hilarious parody of the president's speech. Газета опубликовала уморительную пародию на речь президента.
It is believed that Saudi families will start receiving that support even before the commencement of price/tax reforms. Считается, что семьи в Саудовской Аравии начнут получать эту финансовую помощь еще до начала ценовых и налоговых реформ.
Music is a common speech for humanity. Музыка - общий язык для всего человечества.
Before long, the Council will also have to consider the implications of the likely commencement of a US troop drawdown in Afghanistan, another area of direct importance to India's national security. Вскоре Совету также нужно будет обсудить последствия вероятного начала сокращения присутствия американских войск в Афганистане, еще одной области, имеющей непосредственное значение для национальной безопасности Индии.
Parrots often imitate human speech. Попугаи часто подражают человеческой речи.
Commissioner, can we please confirm the commencement date? Комиссар, мы можем подтвердить дату начала?
I discovered too late that I left out the most important part of my speech. Я слишком поздно обнаружил, что пропустил самую главную часть своего доклада.
Who our commencement speaker is. Угадайте, кто будет произносить речь.
His speech got awfully boring. Его речь выдалась жутко скучной.
It is with great pleasure at I announce you the official commencement of our "Live Aboard" program. С большим удовольствием я сообщаю об официальном начале программы "Жизнь на борту".
The shock deprived her of speech. Это потрясение лишило её речи.
We are the Sisters of St Raymond Nonnatus, midwives and district nurses, present at life's commencement and at its end. Мы сестры Ордена святого Раймунда Нонната, акушерки и патронажные сестры, присутствуем как при начале жизни, так и при ее конце.
I was disappointed with his speech. Я был разочарован его речью.
Last week marked the third anniversary of the commencement of Operation Enduring Freedom, the day America resolved to take the battle to the extremists themselves - and we attacked al-Qaeda and the Taliban in Afghanistan. На прошлой неделе мы отмечали третью годовщину начала операции "Несокрушимая свобода" (Operation Enduring Freedom), когда Америка решила перенести войну на территорию самих экстремистов, предприняв наступление на "Аль-Каиду" и талибов в Афганистане.
Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people. Мисс Пейт стеснялась произносить речь перед сотнями людей.
In a series of speeches starting with his famous commencement address at American University in Washington, DC, Kennedy built a campaign for peace on a combination of vision and pragmatic action, focusing on a treaty to end nuclear tests. В серии своих выступлений, начиная со знаменитой речи в Американском Университете в Вашингтоне, округ Колумбия, Кеннеди построил свою кампанию за мир на сочетании видения и прагматичного действия, фокусируя внимание на договоре, который должен был положить конец ядерным испытаниям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!