Примеры употребления "comes down" в английском с переводом на русский

<>
So there it comes down. Вот оно приземляется.
It stops there, never comes down. Остановится там и не опустится.
It comes down to appearance versus performance. Нужно подобрать оптимальное соотношение эффективности и эффектности.
It all comes down to pain and suffering. Все это прибывает вниз, чтобы причинить боль и страдание.
When the frequency goes up, the wavelength comes down. Когда возрастает частота, уменьшается длина волны.
Well, life all comes down to a few moments. Иногда, маленький шанс может изменить жизнь.
And it comes down to a couple of things. И это приводит нас к двум замечаниям:
Rain comes down from the clouds, turns into sea. Дождь появляется из облаков, превращается в море.
That comes down to under five dollars an hour. Это получается меньше 5 долларов в час.
He comes down here to try to chat up women. Он приходит сюда, чтобы подцепить женщину.
And if it comes down a head, that's great. И если выпадет решка, отлично.
Get up, set your hips before the kick comes down. Поднимись, подбери свою задницу, пока по ней не заехали.
He comes down, he takes one look at this thing. Он пришел, посмотреть на эту вещицу.
Okay, it all comes down to me, the best man. Ладно, тогда пришла моя очередь, шафера.
The heart, when it comes down to it, is just a pump. Сердце, когда доходит до дела, только насос.
But somebody broke that thing that comes down from the parking booth. Но кто-то сломал ту хреновину, которая опускается с будки на парковке.
He comes down and says, "I want to know, who is responsible? сказал "я хочу знать, кто виноват?
It comes down to research – a fact that the WHO global strategy recognizes. Дело как всегда доходит до исследования – факт, который признает глобальная стратегия ВОЗ.
And he believes building a social network comes down to four main ingredients: По его мнению, для создания социальной сети необходимы следующие четыре компонента:
So when it comes down to our end cretaceous, we have seven left. Что ж, когда подходил к концу меловой период, у нас осталось 7 динозавров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!