Примеры употребления "come true" в английском с переводом "сбываться"

<>
The dream has come true. Мечта сбылась.
Weather reports rarely come true. Прогнозы погоды редко сбываются.
A boyhood dream come true. Мечта детства сбылась.
Sadly, it's come true. Печально, но предсказание сбылось.
May all of your wishes come true! Пусть сбудутся все твои мечты!
His dream has come true at last. Его мечта наконец-то сбылась.
For Russia, Donald Trump is a dream come true Для России Трамп — это сбывшаяся мечта
Don't tell, or it won't come true. Не говорите вслух, а то не сбудется.
"This is proof that dreams truly come true," Lysacek said. «Это доказывает, что мечты действительно сбываются, - заявил Лайсачек.
And who is to say that such dreams will never come true? А кто сказал, что такие мечты никогда не сбудутся?
And you have to make eye contact, or it won't come true. Надо смотреть глаза в глаза, иначе не сбудется.
We said a Buddhist prayer so that all these wishes could come true. Мы прочли буддистскую молитву, чтобы все эти мечты сбылись.
Well, Miss Mooney, try anything like this again, and your nightmare will come true. Тогда, Мисс Муни, вытворите что-то подобное, и ваш кошмар сбудется.
And, well, sometimes it takes a long time for a dream to come true. Иногда, чтобы мечта сбылась, требуется очень много времени.
This is a dream come true, and I'm having the time of my life. Мечты сбываются, и это счастливейшее время в моей жизни.
“The Winter Olympics is a dream come true for terrorists,” Shvedov said in an interview in Moscow. «Зимняя Олимпиада это для террористов как сбывшаяся мечта, - заявил Шведов во время интервью в Москве.
So it turned out that my fantasy about an entertaining life of being the Karmapa wasn't going to come true. Оказалось, что моим фантазиям о занимательной жизни Кармапы не суждено было сбыться.
So I'm really optimistic, and I think it won't be too long, I hope, before this age-old dream begins to come true. Я очень оптимистична, и думаю, что недалёк тот день, когда эта извечная мечта начнёт сбываться.
But Iran has been forecast to develop the bomb for 20 years. People remain convinced that next year, or maybe the year after, the prediction will come true. Однако предсказания о создании Ираном ядерной бомбы звучат вот уже двадцать лет, и люди продолжают верить в то, что это предсказание вот-вот сбудется – если не в этом году, так в следующем.
“Our job is to make those dreams come true,” Putin told the Valdai forum of international policy experts, set in a Sochi spa hotel perched among the white-tipped pyramids of the Caucasus Mountains. «И наша задача, наша ответственность сегодня — сделать все, чтобы эти надежды обязательно сбылись», — сказал Путин экспертам и участникам дискуссионного форума «Валдай» по международной политике, который проходил в отеле курортного города Сочи, уютно расположившегося среди снежных пиков Кавказских гор.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!