Примеры употребления "combat racism" в английском

<>
Переводы: все87 бороться с расизмом4 другие переводы83
In a second section, the paper describes the institutional mechanisms used to combat racism in employment. Во втором разделе документа показаны институциональные механизмы, применяемые для борьбы против расизма в области занятости.
The Service will continue to contribute through targeted action towards training, professionalization and networking to combat racism. Своей целенаправленной деятельностью СБР и впредь будет вносить вклад в просвещение, профессионализацию и согласование усилий в области борьбы с расизмом.
Several institutional reforms were put in place in order to strengthen efforts to combat racism and discrimination. Для укрепления усилий по борьбе против расизма и дискриминации был проведен ряд институциональных реформ.
Favourable attitudes towards refugees need to be fostered, as part of wider efforts to combat racism and xenophobia. Положительное отношение к беженцам необходимо поощрять в рамках более масштабных усилий по борьбе с расизмом и ксенофобией.
Economic, social and legal measures to combat racism, with particular reference to vulnerable groups, Santiago, 25-27 October 2000 " Экономические, социальные и юридические меры борьбы против расизма, с уделением особого внимания уязвимым группам " (Сантьяго, 25-27 октября 2000 года).
The position of ambassador-at-large to combat racism, xenophobia and discrimination has been introduced in the Ministry of Foreign Affairs. В Министерстве иностранных дел введена должность посла по особым поручениям в вопросах противодействия расизму, ксенофобии и дискриминации.
Please indicate what measures are taken by the State party to combat racism and xenophobia, including neo-nazi organizations and their “white power” music. Просьба указать, какие меры принимаются правительством по борьбе с расизмом и ксенофобией, включая неонацистские организации и их музыку, пропагандирующую " господство белых ".
“(c) Considering ways and means to better the application of existing standards and the implementation of existing instruments to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; в рассмотрении путей и средств лучшего применения существующих стандартов и осуществления действующих договоров по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости;
Anti-discrimination offices had been established and cooperation to combat racism was being pursued between the Ministry of the Interior, the Ministry of Justice and non-governmental organizations. Созданы учреждения по борьбе с дискриминацией и осуществляется сотрудничество министерства внутренних дел, министерства юстиции и неправительственных организаций по вопросам борьбы с расизмом.
To consider ways and means to better ensure the application of existing standards and the implementation of the existing instruments to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; рассмотреть пути и средства, позволяющие обеспечить более полное применение существующих стандартов и осуществление действующих документов для борьбы против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости;
The Centre for Equal Opportunity and Action to Combat Racism also had access to transit zones, as did church personnel; persons held there were provided with three meals a day. В транзитные зоны также имеет доступ " Центр за равенство возможностей и по борьбе с расизмом ", а также представители церкви; содержащиеся там лица ежедневно обеспечиваются трехразовым питанием.
Strengthen its legal and institutional framework to combat racism and racial discrimination to ensure that all legal provisions are fully applied and ensure active monitoring of racism and racial discrimination (United Kingdom); укреплять свои правовые и институциональные рамки для борьбы с расизмом и расовой дискриминацией с целью обеспечения полного применения всех правовых положений и осуществления активного контроля за случаями расизма и расовой дискриминации (Соединенное Королевство);
The objective is, inter alia, to ensure greater effectiveness of police work in the prevention, detection and documentation of criminal acts committed by extremists and improved action to combat racism and xenophobia. Эти действия были предприняты, в частности, с целью повышения эффективности работы полицейских в области профилактики, расследования и протоколирования преступных деяний, совершаемых экстремистами, и повышения эффективности борьбы против расизма и ксенофобии.
The objective of the Forum was to enable people to come to a common understanding of the need to combat racism and xenophobia today through the promotion of Holocaust education and research. Задача форума заключалась в том, чтобы добиться как можно более широкого понимания необходимости борьбы против расизма и ксенофобии на данном этапе с помощью поощрения образования и исследований, касающихся холокоста.
Regarding Poland's actions to combat racism and xenophobia, it was indicated that this is not a very widespread phenomenon, but that it is important from the point of view of Polish society. В связи с мерами, принимаемыми Польшей в рамках борьбы с расизмом и ксенофобией, было указано, что хотя речь не идет о весьма распространенном явлении, оно имеет важное значение с точки зрения польского общества.
In May 2003, the Brussels Regional Employment Office (ORBEM), in cooperation with the Centre for Equal Opportunity and Action to Combat Racism, set up an information centre regarding hiring- and employment-related discrimination. в мае 2003 года в сотрудничестве с Центром по обеспечению равенства возможностей и борьбе с расизмом при Брюссельском региональном управлении занятости была создана информационно-справочная служба по проблемам дискриминации при найме на работу и в рамках профессиональной деятельности.
Since 2004, the Centre for Equal Opportunity and Action to Combat Racism had been coordinating a unit monitoring anti-Semitism, which had brought the authorities and the Belgian Jewish community into closer contact. С 2004 года Центр по обеспечению равных возможностей и борьбе с расизмом осуществлял координацию группы по отслеживанию проявлений антисемитизма, которая способствовала установлению более тесных контактов между властями и бельгийской еврейской общиной.
Amongst the most significant parts of the Durban Declaration and Programme of Action are the strategies developed to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and thereby achieve full and effective quality. К числу наиболее важных элементов принятых в Дурбане Декларации и Программы действий относятся стратегии, разработанные для борьбы с расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимости и достижения таким образом полного и эффективного равенства.
Background paper on United Nations strategies to combat racism and racial discrimination: past experiences and present perspectives, prepared by Theodoor van Boven, member of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (English only). Справочный документ «Стратегии Организации Объединенных Наций по борьбе с расизмом и расовой дискриминацией: последний опыт и нынешние перспективы», подготовленный Теодором ван Бовеном, членом Комитета по ликвидации расовой дискриминации (только на английском языке).
It accepted the invitation to hold the World Conference in South Africa from 31 August to 7 September 2001 and adopted the slogan: “United to Combat Racism: Equality, Justice, Dignity” for the World Conference. Комитет принял приглашение провести Всемирную конференцию в Южной Африке с 31 августа — 7 сентября 2001 года и утвердил следующий девиз Всемирной конференции: «Сплотим ряды в борьбе против расизма: равенство, справедливость, достоинство».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!