Примеры употребления "column exclusion" в английском

<>
The geyser sends up a column of hot water every two hours. Гейзер выбрасывает столб воды один раз каждые два часа.
Demand the exclusion of the country from the U. N. Требует исключения страны из ООН.
I just love to read the agony column in teenage magazines. Я правда люблю читать истеричные колонки в подростковых журналах.
However, even though particle physics is a very strange world, it turns out that it also has a law of the same kind: the Pauli exclusion principle, which states that two particles cannot occupy the same space at the same time if they are in the same "quantum state" - this "state" consisting roughly of certain of their characteristics. Но хотя физика элементарных частиц является довольно странным миром, оказывается, что в ней тоже есть один закон подобного характера: принцип исключения Паули, который постулирует, что две частицы не могут занимать одно и то же пространство в один и тот же момент времени, если они пребывают в одном и том же "квантовом состоянии" - это "состояние" заключается, в общих чертах, в некоторых их характеристиках.
Noted white feminist activist Gloria Steinem took to Facebook two weeks after Michael Brown's shooting to post a pointed column by Guardian columnist Rebecca Carroll that demanded more protest from white Americans on the issue of racism. Известная белая активистка феминистического движения Глория Стайнем через две недели после убийства Майкла Брауна воспользовалась Фейсбуком и опубликовала резкую статью колумнистки Guardian Ребекки Кэрролл, которая потребовала, чтобы белые американцы принимали больше участия в протестах по вопросам расизма.
Reports of regime and Russian offensive violations accumulate, but the exclusion of the Nusra Front from the cessation of hostilities gives them the permission slip they need to shoot — even if they abuse it. Число сообщений о нарушениях режима перемирия со стороны войск Асада и России растет, однако исключение «Фронта ан-Нусра» из соглашения о прекращении боевых действий дает им возможность продолжить стрелять, несмотря на то, что это приводит к нарушениям его условий.
When command headquarters announced that it was possible to leave the “ring” through an allegedly granted corridor, the column made a move. Когда из штаба сообщили, что из "кольца" можно выйти по якобы предоставленному коридору, колонна двинулась.
24.17 Any present or future legislation which operates to vary your obligations in connection with an Agreement with the result that our rights, powers or remedies are adversely affected (including by way of delay or postponement) is excluded except to the extent that its exclusion is prohibited or rendered ineffective by law. 24.17 Любое настоящее или будущее законодательство, которое изменяет ваши обязательства в связи с этим Договором, что приводит к негативному воздействию на наши права, полномочия или средства защиты (включая путем отсрочки или переноса) исключается, за исключением случаев, когда его исключение запрещается или считается недействительным по закону.
The column, the whole battalion, was sent to the slaughter. Колонну, весь батальон, чтобы ее уничтожили.
(f) any exclusion of our liability, under the Agreement, and any other rights or obligations you have which arose before the Agreement is terminated, continue to have full force and effect. (е) любое исключение нашей ответственности по Договору и какие-либо другие права или обязанности, которые возникли до расторжения Договора.
1. Click the S&P 500 link in the second column of the Standard & Poor's home page. 1. Щелкните ссылку S&P 500 во второй колонке домашней страницы Standard & Poor's.
6. For the plug-in correct operation the Internet connection is necessary (plug-in must be included into exclusion list of all firewalls and antivirus systems) 6. Для работы плагина требуется доступ к сети (плагин должен быть отнесен к доверенным приложениям во всех файрволах и антивирусах).
The second column is lower than the first one and is colored red. Второй столбец ниже первого и окрашен в красный цвет.
Exclusion of Liability Исключение ответственности
At that, an additional column containing the last bar data will appear in the window; При этом в окне появится дополнительный столбец с данными последнего бара;
18. INDEMNITY AND EXCLUSION OF LIABILITY 18. ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
If price reverses and closes above three previous lows, a new column and bullish color is shown. Если цена разворачивается и закрывается над тремя предыдущими минимумами, график показывает новую колонку, окрашенную в бычий цвет.
Berlusconi’s exclusion from the talks may also be due to his own diplomatic conduct, he said. По его словам, Берлускони на переговоры могли не допустить из-за его дипломатического поведения.
After having clicked with the left mouse button on the heading of any column, one can sort all entries of the table in decreasing or increasing order. Кликнув левой кнопкой мыши на заголовке любого столбца, можно отсортировать все записи в таблице по убыванию или по возрастанию.
Dutch Prime Minister Mark Rutte, who is behind the initiative, wants to try the traditional Dutch consensus-building technique in the hope that it will work better than thinly veiled exclusion threats. Премьер-министр Голландии Марк Рютте (Mark Rutte), который стоит за этой инициативой, хочет воспользоваться традиционной голландской техникой формирования консенсуса в надежде на то, что она будет работать лучше, чем плохо завуалированные угрозы исключения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!