Примеры употребления "colonial wars" в английском

<>
Our country has never waged colonial wars in the Arab world but has on the contrary continuously supported the independence of Arab nations and their right to independent development. Наша страна никогда не вела колониальных войн в арабском мире, а наоборот, последовательно выступала в поддержку независимости арабских народов и их права на самостоятельное развитие.
At the Summit of the Group of 77 and China, which was held at Havana, a number of resolutions were adopted by the Organization of African Unity that make explicitly clear the responsibility of those countries that planted mines on the territories of others during colonial wars and call on those States to allocate funds from their military budgets for demining and to provide information about mines and assistance to the victims of mines. На Встрече на высшем уровне Группы 77 и Китая, состоявшейся в Гаване, Организация африканского единства приняла ряд резолюций, которые ясно указали на ответственность тех стран, которые установили мины на территориях других стран во время колониальных войн, и призвали эти государства выделить средства из их военных бюджетов для осуществления разминирования, а также предоставить информацию о минах и помощь жертвам этих мин.
Since the early twentieth century, in the wake of the initial successful wars against the European colonial rulers, newly independent States advanced “nationalization” policies that disregard indigenous peoples'ancestral rights to their lands and, utilizing a wide variety of mechanisms, effectively appropriate indigenous territories. С начала ХХ века, когда были успешно завершены первые войны против европейских колонизаторов, новые независимые государства стали проводить политику " национализации ", в рамках которой попирались исконные права коренных народов на их земли и использовался целый ряд методов в целях фактической экспроприации принадлежащих этим народам территорий.
It's difficult to imagine that two, or some historians would say three world wars were fought during the colonial era for the control of cod. Трудно представить, что две, или, как считают некоторые историки, три мировые войны которые происходили в колониальные времена были за контроль над треской.
The failure of states, especially those artificially constructed by great powers after wars or cobbled together by older colonial powers, is becoming a serious international issue and promises to remain so. Банкротство государств, особенно искусственно сконструированных великими державами после войн или наспех скроенных прежними колониальными властями, становится серьёзной международной проблемой и обещает остаться таковой.
Britain made no mention of democracy for Hong Kong until the dying days of about 150 years of colonial rule. Великобритания не упоминала о демократическом управлении для Гонконга до последних дней 150 лет своего колониального правления.
I have never believed in wars. Я никогда не верил в войны.
British Colonial rulers put Muslims in charge in Nigeria’s North, which proved disastrous for religious minorities, including Christians, who were not exempt from Islamic laws. Британские колониальные правители поставили во главу севера Нигерии мусульман, что оказалось губительным для религиозных меньшинств, включая христиан, которые вынуждены были жить по законам ислама.
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. И я знаю, что вы это сделали не просто для того, чтобы выиграть выборы. И я знаю, что вы сделали это не для меня. Вы сделали это, потому что понимаете масштабы предстоящей работы. И хотя этим вечером мы празднуем, мы знаем, что завтрашний день принесёт нам величайшие вызовы в нашей жизни: две войны, угрозу планете и худший финансовый кризис столетия.
As wrote The Independent the other day, colonial history cannot be wished away in the Middle East and other regions. Как недавно писала газета The Independent, от колониальной истории нельзя отмахнуться на Ближнем Востоке и в других регионах мира.
The constant border wars between England and Scotland came to an end. Постоянные приграничные конфликты между Англией и Шотландией подошли к концу.
The conflict has roots in intergenerational hatreds that started in the Colonial era. Этот конфликт уходит своими корнями в ненависть поколений, которая берет свое начало в колониальную эпоху.
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. В наше время из-за международных споров мы прошли через две мировые войны.
Perhaps this has made them believe that it would be advantageous for them to “lead” the group of countries which are “deprived” and angry at the “colonial policies” of the West, and which are hostile to the United States. Может быть, они в связи с этим полагают, что им было бы выгодно «стать во главе» группы «бедных» и возмущенных «колониальной политикой» Запада стран, враждебно настроенных по отношению к США.
Tom believes the day will come when there will be no more wars. Том верит, что настанет день, когда на Земле больше не будет войн.
But for the sake of social control and effective administration, viceroys and lesser local rulers dispatched by the colonizer had much discretionary power and were given the opportunity to hone their diagnostic ability on the spot and apply personal tactical skills to whatever they personally could decide needed to be done to preserve colonial order. Но ради социального контроля и эффективного администрирования, наместники и более мелкие местные правители, назначаемые колонизаторами, имели достаточно широкие полномочия и возможность отрабатывать на месте свои способности к анализу. У них была возможность использовать свои личные тактические умения, для принятия любых решений, которые с их точки зрения могли помочь сохранить колониальный порядок.
Star wars Звездные войны
And Russia bears no responsibility for the consequences of colonial rule marked by the changes in social structures that brought about the tensions which still persist. И, кстати говоря, не несет ответственности за последствия колониального правления, в ходе которого изменялась социальная фактура общества, что нередко вело к появлению линий напряженности, дающих о себе знать и поныне.
Now I look at what is going on in the world - wars in different regions. Теперь я смотрю на то, что происходит в мире, - войны в разных регионах.
For Muslims, Christianity became associated with the white Colonial rulers, thus branding Christians as enemies. Для мусульман христианство стало ассоциироваться с белыми колониальными правителями, и потому христиане воспринимались как враги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!