Примеры употребления "collection system" в английском с переводом "система сбора"

<>
Separate collection system for hazardous waste. Создать отдельную систему сбора опасных отходов.
Establish a collection system for used oil. Создать систему сбора отработанного масла.
A collection system for used oil should be set up immediately, and a treatment facility constructed. Следует безотлагательно создать систему сбора отработанного масла, а также построить соответствующее очистное сооружение.
It documented extensively in detail the data gaps that exist in the Israeli labour statistics collection system. Комитет привел документальные свидетельства пробелов в данных, существующих в рамках израильской системы сбора статистических данных о рабочей силе.
Data collection system: The volume of paper-based transaction information has increased significantly over the past several years. Система сбора данных: За последние несколько лет значительно увеличился объем деловой информации на бумажных носителях.
Nevertheless, the collection system has many disadvantages since it was based on the normative land values of 1991. Тем не менее система сбора платежей имеет много недостатков, поскольку она исходила из нормативной стоимости земель 1991 года.
It also expresses its concern at the lack of a national data collection system on cases of violence against children. Он выражает также свою обеспокоенность в связи с отсутствием общенациональной системы сбора данных о случаях насилия в отношении детей.
This integrated data collection system enables the development of farm business and household accounts for the same unit of observation. Такая интегрированная система сбора данных позволяет составлять счета фермерских предприятий и домохозяйств по одной и той же единице наблюдения.
A used mobile phone collection system should have collection points conveniently located for users so that they can bring their mobile phones to such collection points. Сборные пункты системы сбора бывших в употреблении мобильных телефонов должны иметь удобное расположение для пользователей, которые должны доставлять туда свои мобильные телефоны.
It documented extensively in detail the data gaps that exist in the Israeli labour statistics collection system; and it made recommendations for the short, medium and long terms. пробелов в данных, существующих в израильской системе сбора статистических данных о рабочей силе, и сделал рекомендации на краткосрочную, среднесрочную и долгосрочную перспективы.
The Bureau also acknowledged the need to develop a more permanent collection system and invited the secretariat to prepare proposals in this respect for consideration by the Steering Committee. Бюро признало также необходимость разработки более постоянной системы сбора средств и предложило секретариату подготовить предложения на этот счет для рассмотрения Руководящим комитетом.
The Committee plays a central role in implementing the programmes'data collection system, which ensures the timely collection, processing and dissemination of the main body of data on all indicators. В реализации данных стратегических программ Государственному комитету статистики Республики Таджикистан принадлежит центральная роль в системе сбора данных, который обеспечивает своевременный сбор, обработку и предоставление основного массива данных по всем индикаторам.
To this end, he recommended as an initial measure of crucial importance, the establishment of a data and information collection system on street and working children, especially girls who are domestic workers. Для достижения этой цели он рекомендовал в качестве первоначальной крайне важной меры создание системы сбора информации о безнадзорных и работающих детях, особенно девочках, работающих в качестве домашней прислуги.
The Committee welcomes the new data collection system in the Netherlands which allows for collection of data disaggregated by sex, age and other relevant indicators, as well as regular surveys to collect specific data. Комитет приветствует новую систему сбора данных в Нидерландах, которая позволяет осуществлять сбор данных в разбивке по полу, возрасту и другим соответствующим показателям, а также проведение регулярных обследований для сбора конкретных данных.
Baseline data for the indicators from which improvement was to be measured should therefore be documented and a formal data collection system established to ensure the accuracy of the indicators of achievement and actual outputs. Поэтому следует зафиксировать базовые данные для показателей, на основе которых будут определяться улучшения, и создать официальную систему сбора данных для обеспечения точности показателей достижений и фактических результатов.
They are geared for use by environmental and other regulatory agencies and authorities, any organization that is interested in setting up a collection system for used mobile phones, manufacturers, telecom operators, mobile phone distributors and repair, refurbishment and recycling facilities. Они предназначены для использования природоохранными и другими регулирующими органами и учреждениями, любыми организациями, заинтересованными в организации системы сбора бывших в употреблении мобильных телефонов, изготовителями, операторами связи, дистрибьюторами мобильных телефонов, а также предприятиями по их ремонту, восстановлению и рециркуляции.
Continued implementation of the Council Directive on tourism statistics, involving organisation and consolidation of the data collection system set up on the basis of the Directive and preparing further implementing provisions, e.g. geographical breakdown and coverage, accuracy requirements and quality aspects. Дальнейшее осуществление Директивы Совета по статистике туризма, предусматривающей организацию и совершенствование системы сбора данных, созданной на основе Директивы, и подготовку дополнительных практических положений, касающихся, например, географической разбивки и охвата, требований точности и аспектов качества.
The Committee encourages the State party to continue to strengthen its data collection system with the support of its partners and to use this data as a basis for assessing progress achieved in the realization of child rights and to help design policies to implement the Convention. Комитет призывает государство-участник продолжать укрепление своей системы сбора данных с привлечением поддержки со стороны своих партнеров, а также использовать эти данные в качестве основы для оценки достигнутого прогресса в области осуществления прав ребенка и для содействия в разработке политики по реализации Конвенции.
Following the discussion at the ECB workshop, a scheme for a data collection system should be drawn up (the so called Matrix), indicating: the data sources (enterprises, banks, general government household); the information to be provided from these sources; the way of providing the information (direct reporting, sample surveys, ITRS); После обсуждения на рабочем совещании ЕЦБ должна быть разработана схема для системы сбора данных (так называемая матрица) с указанием: источников данных (предприятия, банки, органы общего управления, домохозяйства); информации, существующей в этих источниках; способа предоставления информации (прямая отчетность, выборочные обследования, СОМТ).
The Committee welcomes the disaggregated data provided by the State party, notably in its written replies, and the information imparted during the dialogue that the Central Statistics Bureau is restructuring its data collection system in accordance with a five-year strategic plan and that it will coordinate the statistical data collection. Комитет положительно оценивает дезагрегированные данные, представленные государством-участником, в частности в его письменных ответах, и представленную в ходе дискуссий информацию о том, что Центральное статистическое управление реорганизует систему сбора данных в соответствии с пятилетним стратегическим планом и что Управление будет координировать сбор статистических данных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!