Примеры употребления "cold rebooting" в английском

<>
The child had no overcoat on although it was very cold. На ребёнке не было пальто, хотя было очень холодно.
Finally, try rebooting both your PC and your Xbox One console, as this can sometimes fix connectivity issues. Наконец, попробуйте перезапустить ПК и консоль Xbox One, т.к. иногда это может исправить проблемы с сетью.
You'll soon get accustomed to this cold weather. Ты скоро привыкнешь к этой холодной погоде.
If you still can’t connect, try rebooting your Windows 10 PC and your Xbox One console. Если установить подключение по-прежнему не удается, попробуйте перезагрузить компьютер с Windows 10 и консоль Xbox One.
I want something cold to drink. Я хочу выпить чего-нибудь холодного.
Power cycle your console by holding down the console’s Xbox button for 10 seconds, and then rebooting the console. Выключите и включите консоль, удерживая кнопку Xbox в течение 10 секунд, а затем перезагрузите консоль.
The water of the lake is very cold. Вода в озере очень холодная.
Try rebooting your computer and updating Chrome again. Перезагрузите компьютер и снова обновите Chrome.
I feel cold this morning. Сегодня утром мне холодно.
The basic elements of a recovery package include, first and foremost, a rational approach to rebooting the financial system. Основными элементами "пакета восстановления" экономики являются, прежде всего, рациональный подход к повторному запуску финансовой системы.
My hands are numb from the cold. Мои руки онемели от холода.
I am confident that the combined effect of these reforms will enable Japan to double its inward direct investment by 2020, rebooting the entire country and changing its economic landscape dramatically. Я уверен, что совокупный эффект от этих реформ даст Японии возможность к 2020 году удвоить объем прямых внутренних инвестиций, обеспечив тем самым «перезагрузку» всей страны и решающим образом изменив картину ее экономики.
It's so cold here that we can't do without an overcoat. Здесь так холодно, что мы не можем обойтись без пальто.
Rebooting Globalization Перезагрузка глобализации
This wall feels very cold. Эта стена на ощупь очень холодная.
Rebooting Nuclear Security Перезагрузка ядерной безопасности
You shouldn't eat anything cold. Ты не должен есть ничего холодного.
Addressed issue where, after installing KB4038788 and rebooting, a black screen appears with only a cursor, and you must reboot in order to log in successfully. Устранена проблема, из-за которой после установки обновления KB4038788 и перезагрузки появлялся черный экран только с курсором, и для успешного входа необходимо было выполнить перезагрузку.
He’s shivering because of the cold. Он дрожит от холода.
Fixed issue that caused some devices with many processors to hang while rebooting or resuming from sleep. Исправлена ошибка, из-за которой при перезагрузке или выходе из спящего режима устройства с большим количеством процессоров зависали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!