Примеры употребления "coincides" в английском

<>
The ASEAN effort coincides with two other developments. Усилия АСЕАН совпадают с двумя другими событиями.
The report coincides with declining budgets for astronaut operations. Отчет совпадает с сокращением бюджета для подготовки космонавтов.
Support for the E.U. coincides with renewed economic confidence across the continent. Рост поддержки ЕС совпадает с возобновлением экономической уверенности на континенте.
In this, of course, his mood coincides well with the national post-Iraq hangover. Конечно, в этом его позиция совпадает с общенациональным похмельем после иракской вакханалии.
This profile must have a name that coincides with the number of the trade account. Такой профиль должен иметь имя, совпадающее с номером торгового счета.
Conspicuously, there is much in the Narrative that coincides with Europe's emphasis on soft power. Очевидно, что многое в "Концепции" совпадает с акцентом ЕС на "мягкую силу".
It is worth noting that the 80-day EMA still coincides with the 1.5500 zone. Стоит отметить, что 80-дневное ЕМА по-прежнему совпадает с уровнем 1.5500.
However, no measurement shall be made when the centreline of the receiver coincides with the filament axis. Однако в тех случаях, когда осевая линия приемника совпадает с осью нити накала, измерение не производится.
It is worth noting that currently the 80-day EMA coincides with the 1.5500 (R2) psychological area. Стоит отметить, что в настоящее время 80-дневный ЕМА совпадает с психологическим уровнем 1,5500 (R1).
It is worth noting that currently the 80-day EMA coincides with the 1.5500 (R1) psychological area. Стоит отметить, что в настоящее время 80-дневная ЕМА совпадает с психологическим уровнем 1,5500 (R1).
Biden's visit, his fifth as vice president, coincides with a key date on the Ukrainian political calendar. Визит Байдена на Украину, ставший для него пятым на посту вице-президента, совпал с важной датой в украинском политическом календаре.
The name usually coincides with the first part of the electronic address, but the name can be omitted. Как правило, имя совпадает с первой частью электронного адреса, но может отсутствовать.
AUD/USD firmed up yesterday to reach the 200-period moving average, which currently coincides with the 0.8255 (R1) resistance hurdle. AUD / USD укрепилась вчера и достигла скользящей средней 200-периода, который в настоящее время совпадает с уровнем 0,8255 (R1).
Now Russia has entered a new phase in its domestic political development, which coincides with the start of a new electoral cycle. Сейчас Россия входит в очередную фазу своего внутриполитического развития, что совпало по времени с началом нового избирательного цикла.
Crude oil is now trading near the support area of 50.20 (S1), which currently coincides with the 200-period moving average. Нефть сейчас торгуется вблизи области поддержки 50.20 (S1), которая в настоящее время совпадает с скользящей средней 200-периода.
The first of the three maps above shows that the current western border of Russia coincides with the base of the European Peninsula. Первая из трех карт показывает, что нынешняя западная граница России совпадает с началом европейского полуострова.
“In its key aspects, it coincides with the American plan: working on the constitution, preparing elections in Syria and the recognition of their results. — Есть, ... он в принципе в ключевых аспектах совпадает с американским видением: работа над конституцией, подготовка выборов и признание их результатов.
Moscow prefers Trump not because it sees him as easily manipulated, but because his “America First” agenda coincides with its view of international relations. Москва отдает предпочтение Трампу не потому что видит в нем человека, которым можно легко манипулировать, а потому что его предвыборный лозунг «Америка прежде всего» совпадает с российскими взглядами на международные отношения.
The slide found a halt fractionally close to the 1255 (S1) bar, which coincides with the 38.2% retracement level of the aforementioned advance. Падение приостановилось незначительно ближе к уровню 1255 (S1), который совпадает с 38,2% уровнем отката вышеупомянутого повышения.
The Russian Revolution’s centennial this year coincides with the Trump Revolution in the United States, which itself followed the Brexit Revolution in the United Kingdom. В этом году столетие революции в России совпало с революцией Трампа в США, которая, в свою очередь, последовала за революцией Брексита в Великобритании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!