Примеры употребления "clutter noise" в английском

<>
It’s obvious this chart has less clutter and less confusion, all it shows is the natural price movement in the EURUSD. Очевидно, что эта диаграмма выглядит менее запутанной, так как все, что она показывает - это естественное ценовое движение в паре EUR/USD.
I could not sleep because of the noise. Я не мог спать из-за шума.
Mi-24 pilots are trying to close off that vulnerability by flying at incredibly low altitudes, which can fool the targeting systems of the MANPADS with what Harmer calls “ground clutter.” Пилоты Ми-24 пытаются компенсировать этот недостаток, летая на невероятно малых высотах, поскольку это позволяет им обманывать системы наведения ПЗРК, создавая эхосигналы от земной поверхности, говорит Хармер.
This noise is annoying. Этот звук раздражает.
But with all the clutter in the room, the bizarre tableau they put together for the cameras, they also seem to invite the kind of manic conspiracy theories that Russians have become so good at after living for centuries under the rule of a gurgling black box called the Kremlin. Но несмотря на массу предметов в комнате, несмотря на живописную картину, которую они представляют перед камерами, все это вызывает в мыслях какую-то маниакальную теорию заговора, которую россияне столь хорошо освоили за несколько столетий жизни под властью этого булькающего черного ящика, что носит название Кремль.
The engine makes a strange noise. Двигатель издаёт странный звук.
If your console consistently shuts down automatically due to ventilation problems, even after the console is free from clutter and no vents are obstructed, it will need service. Если консоль часто автоматически отключается из-за проблем с вентиляцией (даже когда рядом с ней нет мешающих предметов, а вентиляционные отверстия не закрыты), то консоли требуется ремонт.
We heard a noise in the bedroom. Мы слышали шум в спальне.
Keep the area around your sensor free from clutter, and don't cover the vents. Следите за тем, чтобы вокруг сенсора оставалось свободное пространство, а также не закрывайте вентиляционные отверстия.
The sudden noise frightened her. Неожиданный звук испугал её.
Color: Vibrant fill colors such as red, yellow, blue, orange and pink are likely to be eye-catching, to distract viewers and to create a feeling of clutter. Цвет. Яркие цвета заливки, например, красный, желтый, синий, оранжевый или розовый, могут выглядеть слишком броско, отвлекать зрителей и создавать ощущение помех.
We can't sleep because of the noise. Мы не можем спать из-за шума.
Remove clutter around your console. Удалите мешающие предметы рядом с консолью.
I'm used to the noise. Я привык к шуму.
Keeping the console free from obstructions and clutter will allow it to ventilate properly. Для нормальной вентиляции консоли важно, чтобы ничто не мешало циркуляции воздуха.
I can't concentrate on my work because of the noise. Из-за шума, я не мог сконцентрироваться на своей работе.
Opera Neon wipes away your desktop clutter by bringing your computer’s wallpaper into the browser. Opera Neon снижает визуальную загруженность экрана, поскольку обои рабочего стола автоматически переходят в браузер.
Don't make noise in eating soup. Не чавкай, когда ешь суп.
Formal disarmament agreements are likely simply to slow and clutter the process. Официальные переговоры по разоружению, скорее только замедлят и усложнят данный процесс.
The noise grew fainter, till it was heard no more. Звук стал приглушенным, до тех пор пока не перестал быть слышим совершенно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!