Примеры употребления "clutch" в английском с переводом "сжимать"

<>
She clutched her baby in her arms. Она сжала своего ребёнка в руках.
Putin's head is attached to the body of a winged bear clutching a sturgeon in his claws. Существо с головой Путина и туловищем крылатого медведя сжимает в когтях осетра.
When a North Korean dove clutching an olive branch suddenly appears, the world should challenge it to reveal its hidden talons. Когда неожиданно появляется северокорейский голубь, сжимающий оливковую ветвь, мир должен бросить ему вызов, чтобы он раскрыл свои скрытые когти.
On Monday, a photo surfaced on official Norwegian Twitter accounts showing the prime ministers of Norway, Iceland, Sweden, Denmark and Finland all clutching a soccer ball. В понедельник на официальных страницах норвежского правительства в Твиттере появились фотографии, на которых премьер-министры Норвегии, Исландии, Швеции, Дании и Финляндии сжимали футбольный мяч.
Then little by little he had gone up towards the walnut tree, clutching the open knife, mindful of the noises and of the glow of the fire. Потом понемногу он поднялся к грецкому ореху, сжимая раскрытый нож, прислушиваясь к шумам и присматриваясь к зареву.
On both my visits I more tightly clutched my U.S. passport as I left, thankful I lived in a society in which the will of more than one person mattered. И в обоих случаях, уезжая после посещения этой страны, я еще сильнее сжимал свой американский паспорт, благодаря судьбу за то, что живу в обществе, где значение имеет воля не только одного человека.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!