Примеры употребления "closure" в английском с переводом "закрывать"

<>
(level of the forced closure) (уровень принудительного закрытия)
Select Mark account for closure. Щелкните Пометить для закрытия.
I thought you said you wanted closure. Мне казалось ты сказала, что хочешь закрытия дела.
20 EVENTS OF DEFAULT AND CLOSURE OF ACCOUNTS 20 СОБЫТИЯ НЕВЫПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ И ЗАКРЫТИЕ СЧЕТОВ
I put the motion of closure to the community. Я ставлю вопрос о закрытии на голосование.
CLOSE(i) — the price of the current period closure; CLOSE (i) — цена закрытия текущего периода;
Since 1945, there had not been a single base closure. Начиная с 1945 года, не было закрыто ни одной военной базы.
Select Mark account for closure at the bottom of the page. В нижней части страницы выберите Пометить для закрытия.
The closure announcement, Hall said, was “great news, and long overdue.” Объявление о закрытии, сказал Холл, было «отличной и долгожданной новостью».
This trade closure takes my overall annualised return to 258.28%. На закрытии этой сделки моя прибыль в годовом эквиваленте составила 258.28%.
For more info on lifecycle and retirement policies, see Site closure policies. Дополнительные сведения о политиках жизненного цикла и удаления см. в статье Политики закрытия сайтов.
The closure of positions will take place at the last available price. Закрытие позиции происходит по последней доступной цене.
You will also be liable for any shortfall resulting from that closure. Вы также несете ответственность за покрытие любой недостачи, возникшей в результате такого закрытия.
The Project Unit had conducted project closure refresher training sessions within the bureaux. Группа по проектам организовала в рамках бюро курсы переподготовки по вопросам закрытия проектов.
Problems included closure of factories, destruction of machinery and tracking down storage facilities. Проблемы связаны с закрытием фабрик, уничтожением оборудования и нахождением складских помещений.
At this point, the business may face liquidation, which ultimately results in closure. В этом случае бизнес может столкнуться с ликвидацией, что, в конце концов, приводит к закрытию.
Triggering Take Profit and Stop Loss orders leads to complete closure of a position. Срабатывание ордеров Take Profit и Stop Loss приводит к полному закрытию позиции.
The closing remarks of the President were made at the closure of CMP 4. Заключительные замечания, с которыми Председатель выступил при закрытии КС/СС 4.
Turkey is already enforcing a punitive economic embargo on Armenia, including closure of its border. Турция уже вводит карательное экономическое эмбарго на Армению, включая закрытие государственной границы.
But tax revenues were shored up back then by a Draconian closure of tax loopholes. Но выручка от сбора налогов была подкреплена драконовским закрытием лазеек бюджета.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!