Примеры употребления "closely packed lattice" в английском

<>
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. Количество бумаги, производимой в стране, тесно связано с ее культурным уровнем.
Due to the lens' remarkable quark lattice structure, it should be capable of unthinkable magnification. Благодаря удивительной структуре кварковой решетки линзы, она дает возможность невообразимого увеличения.
10 people were packed into the small room. 10 человек набилось в маленькую комнатку.
We assure you that we shall attend to your instructions closely. Мы заверяем Вас, что мы точно учтем Ваши указания.
The subject is building unique lattice works of iron, nitrogen, and phosphorus. Субъект выстраивает уникальные решётки работы железа, азота и фосфора.
I have already packed my things. Я уже упаковал мои вещи.
We should watch the competition more closely and take them seriously. Нам следовало бы серьезнее относиться к конкуренции и лучше следить за ее развитием.
But when Bernal observed the crystals in a light microscope, he noticed that as the large amount of water in the crystal lattice evaporated, they became disordered. Но когда Бернал стал рассматривать кристаллы под оптическим микроскопом, он заметил, что после того, как из кристаллической решетки испарилось большое количество воды, упорядоченность атомов в кристалле нарушилась.
The room was packed with people. Комната была полна людей.
I hope that we will be able to collaborate more closely in the future. Я надеюсь, что в будущем мы установим более тесное сотрудничество.
We're going to actually move even further down as we go from this lattice of atoms to one single hydrogen atom. Сейчас двинемся еще уровнем ниже, перейдя от решетки атомов, к одному-единственному атому водорода.
Passengers are packed in like sardines on city buses. Пассажиры набиты в городские автобусы как сардины в банку.
Even when it was used, only people in specific industries worked closely with it - pipe laggers, builders, carpenters and shipyard workers, for example. Даже когда он использовался, только люди из конкретных отраслей работали в тесном контакте с ним: трубоизолировщики, строители, плотники и работники доков, например.
We're flying through 2,000 lattice of atoms - oxygen, hydrogen and zinc. Мы летим сквозь решетку из 2000 атомов: кислорода, водорода, цинка.
He packed his lunch in a paper bag. Он положил свой обед в бумажный пакет.
The potential switch was a closely guarded secret within the Chicago campaign infrastructure and inside the Oval Office. Возможная замена была тайной, тщательно охраняемой в Чикагском предвыборном штабе и в Овальном кабинете.
Why don't we form human social networks that look like a regular lattice? Почему человек не образует социальные сети решётчатой структуры?
Our goods are packed in bales. Наши товары упакованы в тюки.
Moreover, EU representatives are closely cooperating with American officials. При этом представители ЕС тесно сотрудничают с американскими официальными лицами.
This is allowing them to find the bonding nodes in any lattice of atoms. Это позволяет им открывать связывающие узлы в любой решетке атомов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!