Примеры употребления "close to victory" в английском

<>
Given these advances, then, why has there been such dissatisfaction with the current administration that Silva, a candidate who came in third with 19 percent in the last presidential elections, has managed to come so close to victory? Почему же на фоне такого прогресса возникла столь мощная неудовлетворенность действующей администрацией, что кандидату Силве, которая на прошлых президентских выборах набрала 19% голосов и стала третьей, удалось очень близко подойти к победе?
To make it in the Forex market you have to arm yourself with enough patience to go all the way to victory. Проявить себя на Форекс вы сможете, если только запасётесь достаточным количеством терпения, чтобы идти к победе до конца.
Don't go too close to the pond so that you won't fall in. Не подходи слишком близко к пруду, а то свалишься.
Mobile phones came out of pockets as the Trump fans perused the various online election maps and discussed their candidate's paths to victory, still unlikely at that point. Сторонники Трампа доставали из карманов смартфоны и просматривали различные онлайн-карты выборов, обсуждая пути их кандидата к победе, которая на тот момент по-прежнему не была очевидна.
When you stand so close to death, knowing that it will not touch you, you feel something special! Когда стоишь так близко от смерти, твердо зная, что она тебя не коснется, испытываешь нечто особенное!
His fleet includes a half-dozen imported tractors and four combines, along with a German machine to spread the fertilizer that’s helped him to victory in local wheat-yields contests. В его парке сельхозтехники полдюжины импортных тракторов, четыре комбайна, а также немецкий агрегат для разбрасывания удобрений, который помогает ему одерживать победы на местном конкурсе по выращиванию пшеницы.
Is the hotel close to the airport? Близко ли отель к аэропорту?
The conventional wisdom is that 31-year-old Kurz, the first millennial to run a European country, led the conservative People's Party to victory by stealing Strache's thunder on immigration. Ирония заключается в том, что 31-летний Курц, первый миллениал, готовящийся управлять европейской страной, привел свою консервативную Народную партию к победе, украв у Штрахе голоса недовольных миграционной политикой.
There's a bus stop close to our school. Близко к нашей школе есть автобусная остановка.
In Syria, Putin helped President Bashar al-Assad to victory in Aleppo, redrawing the balance of forces and minimizing U.S. influence. В Сирии Путин помог президенту Башару аль-Асаду одержать победу в Алеппо, снизив до минимума американское влияние и изменив баланс сил.
Sometimes I walk to work, and sometimes I ride my bike, because I live very close to work. Иногда я иду на работу пешком, а иногда еду на велосипеде, потому что я живу очень близко от работы.
Yet there are strong reasons why the French election is different from the U.S. one and Le Pen's potential path to victory is much narrower than Trump's. Однако существуют веские основания полагать, что выборы во Франции отличаются от выборов с Соединенных Штатов, а потенциальный путь Ле Пен к победе намного уже, чем он был у Трампа.
I am close to the bridge. Я возле моста.
The Russian policy (helping NATO, but with restraint) makes perfect sense if you realize that, while the Russians certainly don’t want the Taliban to storm to victory, they also don’t want to have a permanent NATO presence in Central Asia. Российская политика (помогать НАТО, но сдержанно) вполне разумна, если вы понимаете, что русские, определенно не желая победы талибам, также не хотят постоянного присутствия НАТО в Центральной Азии.
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it. Я держала шубу рядом со щекой и мечтала, что однажды я смогу себе её позволить.
Here’s what has happened to the price for Brent crude since 1988, when Ronald Reagan was still fearlessly leading the free world to victory in the Cold War: Достаточно посмотреть, что происходило с ценами на нефть марки «Брент», начиная с 1988 года, в котором бесстрашный Рейган все еще вел свободный мир к победе в холодной войне.
The vacation is close to an end. Каникулы подходят к концу.
Having been worked into a seething outrage over the depredations of the Ukrainian government and its Western backers, Russian nationalists are not likely to sit by quietly while “fascists” march to victory over their ethnic compatriots in Donetsk and Lugansk. Оказавшись втянутыми в водоворот негодования по поводу бесчинств украинского правительства и его западных покровителей, российские националисты, вероятнее всего, не станут спокойно сидеть, пока «фашисты» празднуют победу над их этническими соотечественниками в Донецке и Луганске.
I'm looking for something close to the beach Я ищу место рядом с пляжем
This great swell of optimism was given another lift two years later, when Les Bleus swept to victory in the Euro Cup. Новая волна оптимизма нахлынула двумя годами позже — когда национальная сборная по футболу выиграла Кубок Европы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!