Примеры употребления "clocks" в английском

<>
The digital clocks are stopped. Все электронные часы встали.
But last year the Kremlin suggested that Kamchatka move its clocks an hour closer to Moscow time, to make communication easier, and Kuzmitsky, who owes his post to a 2007 presidential appointment, immediately agreed. Но в прошлом году Кремль предложил, чтобы Камчатка передвинула стрелки своих часов и стала на час ближе к Москве, чтобы облегчить коммуникации, и Кузьмицкий, который занимает свой пост с момента назначения его президентом страны в 2007 году, незамедлительно согласился.
The matter included radioactive elements that immediately began decaying, starting the clocks that isotope chemists now measure with great precision. Материя включала в себя радиоактивные элементы, которые сразу же начали разрушаться, запустив часовой механизм, который изучающие свойства изотопов химики сейчас измеряют с большой точностью.
Spends his life fixing clocks. Провёл всю свою жизнь, копаясь в часах.
If you enter 22:00 in the New 24-hour period field on the profile for Monday, it indicates that the Tuesday profile is used if the worker clocks in after 22:00 on Monday. Если в поле Новый 24-часовой период в профиле для понедельника вводится значение 22:00, это означает, что профиль вторника используется, если сотрудник регистрирует время прихода после 22:00 в понедельник.
All the digital clocks are stopped. Все электронные часы встали.
It's the clocks going back. Это все из-за перевода часов.
Muzzy, why do you eat clocks? Маззи, почему ты ешь часы?
Those dashboard clocks never do keep time. Эти часы никогда не идут правильно.
medicinal, precise and optical instruments, clocks and watches медицинские, прецизионные и оптические приборы и инструменты, часы
I come from a long line of clocks. Я происхожу из старинного знатного рода часов.
Medieval clocks could be vastly complex calculating devices. Средневековые часы могли бы объединиться с вычислительными устройствами.
You know, electric pencil sharpeners, digital clocks, coffee makers. Ну, знаешь, электрические точилки карандашей, электрические часы, кофеварки.
It even explains why our clocks suddenly went haywire. Она даже объясняет, почему наши часы внезапно сошли с ума.
The clocks read zero when the lights went out. Когда погас свет, на часах была полночь.
sweaty palms, sleepless nights, a wholly unnatural fear of clocks. потные ладони, бессонные ночи и эта совершенно несвойственная человеку боязнь часов.
New car, mink coat, and no clocks in the joint. Новая машина, норковое пальто и без часов.
We all just feel sunnier after we set the clocks ahead.” Мы все просто светимся после того, как переводим часы на летнее время».
“It’s not precise enough; they are not like ticking clocks.” — Это недостаточно точно, и это не похоже на тикающие часы».
A country famous for its watches, its clocks, and its locks. Страна, известная своими настенными, наручными часами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!